﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><Search><Pages Count="147"><Page Number="1">y o u r p e r s o n a l c o p y в а ш п е р с о н а л ь н ы й н о м е р a maga z i ne wh i ch wi l l prov i de i n t eres t i n f l i gh t  1 2 / 2 0 1 1 sw 12/2011 ordubad . amsterdam . tashkent . unlock the secrets of the world</Page><Page Number="2">азербайджанские авиалинии azerbaijan airlines</Page><Page Number="3">bu sayın hazırlandığı 3 ay ərzində çox hadisə-lər baş verib və təbii ki, onlar silk way dərgisinin səhifələrində öz əksini tapıb. əvvəla, “azər-baycan hava yolları”nın donanması daha bir müasir boeing-767-300 avialayneri ilə genişləndirilib. bu təyyarənin biznes sinfində 22 nəfər , ekonom sinfində isə 176 nəfər sərnişin ra-hatlıqla yerləşə bilər. ən əsası isə odur ki, bu yeni hava gəmisi dünyanın ən uzaq şəhərlərinə uçmaq imkanlarına malikdir. ikincisi, azal yeni reyslər həyata keçirməyə başlayıb ki, bununla da “azərbaycan hava yol-ları”nın marşrut coğrafiyası bir qədər də genişlənib. nəhayət, azərbaycanda “turizm ili”nin elan olunması ilə əlaqədar azal bir neçə istiqamətdə ölkədaxili reyslər üçün güzəştli tariflər tətbiq edib.  bütün bunlar isə o deməkdir ki, “azərbaycan hava yolları” sərnişinlərinin sayı daha da arta-caq. ona görə də təyyarə ilə ilk dəfə səyahət edən sərnişinlər üçün “uçuşa 2 saat qalmış” başlıqlı yazı hazırlamışıq. adı çəkilən material elə təcrübəli səyahətçilər üçün də maraqlı olacaq. həmişəki kimi, oxucularımız azal laynerlərinin uçuşlar həyata keçirdiyi şəhərlər barədə də məlumat əldə edə biləcəklər. ənənəvi olaraq, bir neçə səhifə aviasiya tarixinə həsr olunub. bu dəfə söhbət, kişitək cəsur və çox qətiyyətli bir insan – ameliya erhartdan – yer kürəsi ətrafında təyyarə ilə dövr edən ilk qadın pilotdan gedəcək.    bundan başqa, oxucularımız yunesko-nun “dünya mədəni irsi” siyahısına daxil edilmiş şəhər və binalar haqda maraqlı məqalələrlə tanış ola biləcəklər. “bu qəribə dünya” uşaqların marağına səbəb olacaq, əziz qadınlarımız isə vizajist məs-ləhətlərindən faydalana biləcəklər. ümidvarıq ki, silk way dərgisinin bu sayı da uçuş zamanı sizin etibarlı yol yoldaşınıza çevriləcək. the three months in which this issue was pre-pared have accommodated many events which have made their way to our silk way magazine. first of all, the fleet of azerbaijan airlines has been supplemented by yet another modern air-liner – boeing 767-300. it can comfortably accommodate 22 business and 176 economy-class passengers. most importantly, the new plane will enable the airline to operate flights to the most distant cities of the world. secondly, azal has introduced new routes which will further expand the geography of azerbaijan airlines coverage. finally, as part of the year of tourism an-nounced in azerbaijan, the national flag carri-er has introduced discount tariffs on some di-rections within the country. all this put together means that the number of azerbaijan airlines passengers will continue to increase. therefore, for those of you who are flying for the first time, we have prepared a story called “two hours to departure”, which provides interesting detail on how planes are prepared for the flight. in fact, this information may prove interesting even for the more ex-perienced travelers. as ever, our readers will find it amusing to review the section of the magazine that con-tains descriptions of the cities to which azer-baijan airlines operates flights. we have traditionally dedicated several pages to the history of aviation. this time we are talk-ing about a very courageous and purposeful woman, amelia earhart, the first female pilot to have performed a round-the-world flight. in addition, we are publishing a story about cities and buildings that have been included on the unesco cultural heritage list. there is a section for kids, called “this amazing world”, and tips from a make-up designer for women. so we have every reason to hope that this is-sue of the silk way magazine will, as usual, be-come your reliable companion in your journey. три месяца, в течение которых готовился этот номер, вместили множество событий, которые, естественно, нашли отражение на страницах нашего журнала silk way. во-первых, флот авиакомпании «азербай-джанские авиалинии» пополнился еще од-ним современным лайнером – боингом 767-300. на его борту с удобством могут раз-меститься 22 пассажира бизнес-класса и 176 пассажиров в экономическом классе. а самое главное – новая машина позволит выполнять полеты в самые удаленные го-рода мира. во-вторых, в расписании azal появились новые рейсы, еще больше расширяющие географию маршрутов «азербайджанских авиалиний». наконец, в-третьих, в рамках объявленно-го в азербайджане «года туризма» azal ввел льготные тарифы на некоторых на-правлениях внутри страны. а все вместе это означает, что число пас-сажиров «азербайджанских авиалиний» будет становиться все больше. поэтому для тех, кто летит в первый раз, мы приго-товили материал «2 часа до рейса», в кото-ром подробно рассказываем, как самолет го-товится к полету. впрочем, об этом, навер-ное, будет интересно прочитать и опытным путешественникам. как всегда, читатели найдут в номере опи-сание городов, в которые совершают полеты лайнеры azal. несколько страниц по традиции мы посвя-тили истории авиации. на этот раз речь пой-дет об очень мужественном и целеустрем-ленном человеке – амелии эрхарт – первой женщине-пилоте, облетевшей вокруг зем-ного шара. кроме того, мы публикуем рассказ о горо-дах и зданиях, вошедших в список все-мирного культурного наследия юнеско. для детей приготовлен раздел «этот уди-вительный мир», а для женщин – советы ви-зажиста. так что у нас есть все основания на-деяться, что и этот номер silk way будет ва-шим надежным спутником в полете. redaksiyadan от редакции          from the editor silkway 2</Page><Page Number="4"></Page><Page Number="5">azərbaycanda mülki aviasiyanın sürətlə inkişaf etməsi hamımızı sevindirir. hava limanları yenidən qurulur və təzələri tikilir, ölkəyə ən modern təyyarələr gətirilir, bakıdan müxtəlif şəhərlərə hava xəttləri açılır. əlbəttə, bütün bu bahalı layihələr müəyyən bir plan əsasında həyata keçirilir. başqa cür ola da bilməz. mənə elə gəlir ki, bu plan qısamüddətli və strateji olmaqla iki hissədən ibarət olmalıdır. istərdim ki, jurnalınızda azərbaycan aviasiyasında yaxın vaxtlarda və məsələn, on il sonra baş verəcəklər haqqında aidiyyatı səlahiyyətli şəxslərdən birinin müsahibəsi dərc olunsun. məncə, tez-tez təyyarəyə minənlərin çoxu üçün belə bir yazı maraqlı olardı. vidadi kərimov, bakı ежегодно проходит чемпионат мира по авиамо-дельному спорту. в 2011 году местом его прове-дения стала аргентина. в эмбальсе собрались 75 спортсменов, объединенных в 30 команд. и прак-тически каждая привезла какое-то новое тех-ническое решение. причем, как показывает практика, многие из них затем с успехом ис-пользуются в разработках авиаконструкторов при создании беспилотных летательных аппаратов и в большой авиации. моделисты всегда работали на острие технических идей. так что авиамоде-лизм – занятие, безусловно, полезное. и, конеч-но, зрелищное. недаром каждое соревнование со-бирает массу зрителей. предлагаю поместить в журнале материал о чемпионате авиамоделистов и вообще рассказать об этом виде спорта. николай ветлугов, москва хочу поблагодарить сотрудников редакции за публикацию материалов об истории авиации. это было героическое время, и жили в нем героические люди. помнить об их подвиге необходимо. особенно молодежи. мне всегда казалось, что те первые пи-лоты неуклюжих, вечно ломающихся машин были особой породы. что их так влекло в небо? едва ли лишь склонность к авантюризму и жажда славы. на мой взгляд, они были, возможно, последними романтиками, «рыцарями неба», потому что прошла всего пара десятилетий, и этих отчаянных самоучек, которые часто действовали на свой страх и риск, сменили инженеры, ученые-исследователи. их век оказался очень недолгим. но от этого он не стал менее славным. и есть еще много имен, которые заслуживают того, чтобы о них рассказали в жур-нале. владимир цикалев, санкт-петербург mötəbər aviaşirkətlərin hamısı öz sərnişinləri üçün su-venir tədarük edirlər ki, bunlar əksər hallarda qismən lazımsız əşyalardır. onları adətən ya başqasına ve-rir, ya da itirirlər və bundan qəti heyfsilənmirlər. azal şirkətinin isə illər boyu, ən azı qadınlar tərəfindən işlədiləcək suvenirlər ortaya qoymaq imkanı var. belə ki, silk way jurnalının “səma menyusu” rubrikasında dərc olunan yemək reseptlərini azal loqosu ilə ayrıca kitabça kimi nəşr etdirmək olardı. belə kitabçanın həvəslə oxunacağına şəxsən mənim heç bir şübhəm yoxdur , çünki özüm həmin reseptlər əsasında neçə dəfə yemək hazırlamışam, çox da ləzzətli çıxıb. lalə yaqubova, gəncə editorial @ azal.az нам пишут… bizə yazırlar 4</Page><Page Number="6"></Page><Page Number="7">6 redaksiyadan. maraqlı təklifə görə minnətdarıq. azal sərnişinlərinin yemək meyusunu hazırlayan sky catering şirkətinin aşpazları yəqin bu məsləhətə münasibətlərini bildirəcəklər. hər halda belə bir tərif eşitmək onlara xoş gələr. я где-то прочитал, что первой женщиной, под-нявшей самолет в воздух, была француженка элиз де ларош. а кто еще из представительниц пре-красного пола оставил свой след в авиации? евгений волков, мытищи от редакции. действительно, 8 марта 1910 года баронесса элиз де ларош совершила экзамена-ционный полет, заслужив тем самым славу первой женщины-пилота. в июне 1919 года де ларош по-ставила два «женских» мировых рекорда — на вы-соту и дальность полёта. 18 июля 1919 года де ла-рош и пилот двухместного самолёта, на котором де ларош планировала сдавать экзамен на допуск к профессиональным полётам, погибли в авиака-тастрофе на аэродроме кротуа. ларош в этом по-лёте была пассажиркой. памятник лётчице уста-новлен в аэропорту ле бурже. в историю авиации вписаны и другие славные име-на женщин-пилотов. в этом номере мы расскажем об американке амелии эрхарт, которая первая совершила кругосветный перелет. indiki təyyarələri əvəz edəcək maşınlar haqqında mətbuatda və internetdə xeyli yazı dərc olunur. sizin jurnalın da bu mövzuya yer ayırması yaxşı olardı. sabir əliyev, ordubad redaksiyadan. haqlısınız. bir çox iri aviaşirkətlər so-nrakı model təyyarələri hazırlamağa başlayıb. bu təy-yarələrin konkret olaraq necə olacağını hələlik mühəndislərin özləri də təsəvvür etmirlər. indi müza-kirələr ümumi fikirlər səviyyəsində gedir. çox maraqlı fikirlər də az deyil, amma gerçəkləşməsi bu əsrin 40– 50-ci illərindən tez baş tutmayacaq. odur ki, ən maraqlı layi-hələri oxuculara çatdırmaq üçün vaxtımız hələ var. silk way jurnalının hər nömrəsində azərbaycanın bir şəhəri haqda yazı dərc olunur. bu yazıları oxumaq, şəkillərə baxmaq faydalı və maraqlıdır. bəs bakıya nə vaxt diqqət yetirəcəksiniz? həm də son vaxtlar pa-ytaxtımızın siması sürətlə dəyişir, bir çox gözəl bina-lar ucaldılıb, yeni-yeni yaşayış sahələri salınıb. hətta oxuduğuma görə, “qaraşəhər” kimi tanınan ərazinin də yenidən qurulmasına başlanıb. əvvəllər orada yerləşən neft emalı müəssisələri şəhərə yaraşıq vermirdi. indi həmin müəssisələr köçürülür, əvəzində isə bulvar salınacaq və yaraşıqlı binalar ucaldılacaq. məncə dənizdən də buraya möhtəşəm mənzərə açılacaq. yaxın nömrələrinizdən birini bu layihəyə həsr etmək olarmı? zərifə məmmədova, bakı redaksiyadan. belə bir yazı redaksiyamızın planındadır, yaxın vaxtlarda oxucularımız həmin yazı ilə tanış ola biləcəklər. editorial @ azal.az нам пишут… bizə yazırlar</Page><Page Number="8">если вы любите путешествовать или часто выезжаете в де-ловые командировки в страны ближнего и дальнего за-рубежья, то полис страхования путешественников от страховой компании «silk way insurance» – это то, что вам необходимо. наш страховой полис поможет вам избежать непредви-денных расходов, которые могут возникнуть во время по-ездки в результате внезапного расстройства здоровья, не-ожиданной ситуации или других неприятностей. наличие страхового полиса – требование консульств многих стран при выдаче визы. порядок выдачи виз ре-гулируется законодательством принимающей стороны. как действует страховая защита? обслуживание наших клиентов по всему миру осу-ществляет наш партнер, сервисная компания specialty as-sistance, великобритания. компания specialty assistance предоставляет нашим клиентам отдельную выделенную телефонную линию с легким набором. в случае возник-новения экстренной ситуации вам необходимо сделать один звонок в компанию specialty assistance по телефону, указанному в полисе, и операторы организуют всю не-обходимую вам медицинскую или иную помощь. что возмещается по страховому полису? по страховому полису, в зависимости от программы страхования, могут быть возмещены следующие расходы:  медицинские расходы по амбулаторному и стацио-нарному лечению; расходы на экстренную стоматологическую помощь; расходы на транспортировку и репатриацию; расходы при невыезде в запланированную поездку; расходы при потере паспорта; расходы при потере багажа; расходы с возникновением гражданской ответствен-ности перед третьими лицами. от чего зависит стоимость полиса? стоимость страхового полиса определяется в зависимости от страны временного пребывания, страховой суммы, ко-личества дней, проводимых за пределами постоянного ме-ста жительства, выбранной программы страхования и на-личия франшизы. страхование лиц выезжающих за границу «silk way insurance» улица з. алиевой 55, yeni həyat plaza, az1010 г. баку, азербайджан teл: (994 12) 598 3850, (994 12) 598 3950 факс: (994 12) 598 3802 email: contact@silkwayinsurance.com web: www.silkwayinsurance.com «silk way insurance» your peace of mind!</Page><Page Number="9">12/2011 руководитель проекта – эльдар гаджиев главный редактор – муса марджанлы заместитель главного редактора – андрей васильев главный художник – сергей дьяков художник – елена чирикова ответственный секретарь – андрей бирулин редакторы назим аскеров, рашад ибрагимов, хидайет кулиев, эмиль багиров, нигяр мамедова, сабина туманская, ариф алекперли, елена дрябина, владимир зайков, ольга волкова (корректура) координаторы ширзад эфендиев, джейхун абдуллаев, джамиль манизаде. азербайджан, баку, az- 1010, ул. низами,84, tel. (99 412) 598 0472 fax (99 412) 437 4087 e- mail: editorial@azal.az при использовании материалов ссылка обязательна. редакция не несет ответственность за рекламные материалы, опубликованные в журнале. project manager – eldar hajiyev editor in chief – musa marjanli deputy editor in chief – andrey vasilyev chief art director – sergey dyakov art director –yelena chirikova executive editor – andrey birulin editors – nazim asgarov, rashad ibrahimov, hidayat guliyev, emil bagirov, nigar mammadova, sabina tumanskaya, arif alakbarli, yelena dryabina, vladimir zaykov, olga volkova (proofreading) coordinators – shirzad afandiyev, jeyhun abdullayev, jamil manizade. 84 nizami str., baku, azerbaijan, az- 1010 phone: (99 412) 598 0472 fax: (99 412) 437 4087 e- mail: editorial@azal.az source reference required for reproduction of printed materials. the magazine does not bear any responsibility for the content of advertising material. c o n t e n t s from the editor 2 writing to us… 4 azal news 10 azal: seattle- baku 12 ordubad gardens 14 information for visitors to azerbaijan  24 the world under wing 26 aerial menu 34 the world under wing 40 21st century liner 42 amsterdam. city of rembrandt 48 the world under wing 56 amelia earhart. unfinished flight 58 great projects 64 the world under wing 72 passengers in shorts 74 two hours to departure 76 the world under wing 86 tashkent. star of the east 92 travel tips 100 the empire built by honda 104 flying honda 110 flight schedule 114 this wonderful world 116 azerbaijan airlines welcomes you onboard 124 the world under wing 128 heydar aliyev international airport 132 azerbaijan airlines representative offices in the world 136 e- ticketing 138 silkway</Page><Page Number="10"></Page><Page Number="11">azal помогает развитию туризма руководство «азербайджанских авиали-ний» сообщает, что в рамках 2011 года, объявленного «годом туризма» в азер-байджане, а также с целью создания благоприятных условий для развития внутреннего туризма, «азербайджанские авиалинии» за счет своих воз-можностей вводят новые, льготные тарифы для всех пассажиров вне зависимости от гражданства. так, с 15.06.2011 по 31.12.2011 для граж-дан азербайджана, на авиаперелеты в направлениях гянджа, ленкорань и закаталы будут применяться нижеуказанные тарифы. баку гянджа/гянджа баку – 40 азн баку ленкорань/ленкорань баку – 25 азн баку закаталы/закаталы баку – 35 азн баку – анкара – баку начиная с 20 июля 2011 года, увеличивается частота выполнения рей-сов по маршруту баку- анкара- баку. рейсы теперь выполняются четыре раза в неделю – в понедельник, среду, четверг и субботу. рейсы j2 003/j2 004 обслуживаются самолетами а- 319/а- 320. вылет из баку в 10.30, вылет из анкары в 12.00. новый терминал бизнес авиации в международном аэропорту гейдар али-ев открыт новый тер-минал бизнес- авиа-ции. в нем предусмот-рена вся инфраструк-тура, необходимая для обслуживания vip пассажиров: отдельный подъ-езд и охраняемая автостоянка; пункты паспортного и таможенного контроля, оснащенные новейшей аппаратурой; уютные залы ожида-ния и отдыха, где можно полистать журналы и ознакомиться с последними новостями, перекусить и выпить чашечку кофе; бизнес-центр, оборудованный факсом, принтером, компьютером и между-народной связью; отдельные кабинеты для vvip клиентов; комфор-табельный транспорт для перевозки пассажиров по летному полю. azal – swbank – visa зао «азербайджан хава йоллары», bank silk way и международная платежная система visa запускают но-вую совместную карту azal – swbank – visa. она объ-единяет в себе преимуще-ства банковской карты и привилегии участника про-граммы azal miles. теперь стало значительно проще накапливать мили для по-лучения бесплатных билетов на рейсы azal. оплачивая ежедневные покупки и услуги с помощью эксклю-зивной карты, ее держатель получает мили на свой счет. мили на-числяются при расчетах в любой валюте мира. при этом каждый кли-ент, оформивший совместную карту visa classic, автоматически по-лучает две подарочные мили, а при оформлении совместной карты visa gold – четыре подарочные мили при первой оплате картой. мили поз-воляют держателям совместных платежных карт получать бесплатные билеты на рейсы azal, бесплатный провоз сверхнормативного бага-жа весом 10 кг, бесплатное повышение класса обслуживания с «экономического» на «бизнес». www.azal.az новости azal news новости azal news новости azal 10</Page><Page Number="12"></Page><Page Number="13">12 гражданская авиация азер-байджана, оснащенная само-летами boeing 757- 200, air-bus a319 и airbus a320, atr 42 и atr 72, по праву счита-ется самой современной, а следовательно, и самой ком-фортной и безопасной в ре-гионе. теперь ее возможности стали еще больше с приобре-тением лайнера boeing 767-300er. это самая популярная мо-дель среди широкофюзе-ляжных дальнемагистраль-ных лайнеров boeing 767. она длиннее базового boe-ing 767- 200 на 6,43 метра. таким образом, общая длина воздушного судна состав-ляет 54,94 метра. размах крыла – 47,57 метра. высота – 15,8 метра. самолет позво-ляет взять на борт при разной комплектации от 199 до 328 пассажиров. максимальная масса при взлете – 186 880 кг. дальность – 11 305 км. крей-серская скорость – 870 км/час. служебный потолок – 13 100 метров. экипаж – 2 пилота. boeing 767- 300er экс-плуатируется с 1986 года. за это время заказчикам было передано более ста самолетов этой модели, и, по отзывам приобретших их фирм, лайнер зарекомендовал себя надеж-ным воздушным судном. вице- президент azal ильхам амиров, принимав-ший «пополнение» на заво-де everett в сиэтле и коман-довавший экипажем во вре-мя этого дальнего перелета, отметил, что все системы работали отлично. он рас-сказал, что в лайнере ис-пользованы все передовые технологии, для него разра-ботан специальный дизайн. это позволит компании azal выполнять перелеты в са-мые удаленные города мира. самолет вмещает 22 пасса-жира бизнес- класса и 176 пассажиров в экономиче-ском классе.  на торжественной приемке лайнера в международном аэропорту гейдар алиев ему было присвоено имя «бабек», в честь националь-ного героя азербайджана, возглавившего в 816 году восстание против власти арабского халифата. как сообщил вице- пре-зидент «азербайджанских авиалиний» эльдар гаджиев, boeing 767- 300er «бабек» планируется использовать на маршрутах дальней протя-женности. причем на будущий год к «бабеку» присоединит-ся его собрат – boeing той же модели. а в 2014 году в граж-данский воздушный флот азербайджана будет «зачис-лен» boeing 787 dreamliner, который будет выполнять полеты на американский континент. azal: seattle-baku the new liner of azerbaijan airlines, boeing 767 300 er, has covered the distance from seattle to baku in 14 hours. with such “reinforcement” the national flag carrier will be able to significantly expand the geography of its flights</Page><Page Number="14">13 silkway azerbaijan’s civil aviation is equipped with boeing 757-200, airbus a319 and airbus a320, atr 42 and atr 72 air-craft and is rightfully considered the most modern and, there-fore, the most comfortable and safest in the region. with the acquisition of boeing 767-300er its opportunities have expanded even further. it is the most popular wide-body and extended- range ver-sion of boeing 767. it is 6.43 meters longer than the base boeing 767- 200 – the aircraft is 54.94 meters in length. its wingspan is 47.57 and height 15.8 meters. the aircraft can seat from 199 to 328 passen-gers depending on the config-uration. the maximum take- off weight is 186,880 kg, the range is 11,305 km, cruise speed is 870 kmh, while service ceiling is 13,100 meters. the crew includes two people. boeing 767- 300er has been operated since 1986. over this period, airlines have pur-chased over 100 aircraft of this model and, according to their feedback, it has proved to be a reliable liner. the vice- president of azer-baijan airlines, ilham amirov, who was taking over the aircraft at the everett plant in seattle and then acted as captain dur-ing the long- haul flight, says all flight systems of the aircraft performed well. he said the lin-er is equipped with state- of-the- art technologies and has a special design. the plane can accommodate 22 business class and 176 economy class passengers. this will enable azal to operate flights to the most distant cities of the world. in a ceremony at the heydar aliyev international airport the liner was awarded the name of babek in honor of the national hero of azerbaijan who led an uprising against the arab caliphate in 816. according to the vice- pres-ident of azerbaijan airlines, el-dar hajiyev, boeing 767- 300er babek is to be used in long-haul flights. next year babek will be joined by another boeing of the same model, while in 2014 azerbaijan’s civil aviation fleet will be supplemented by boe-ing 787 dreamliner, which will perform flights to the american continent.  за 14 часов преодолел расстояние между сиэтлом и баку новый лайнер «азербайджан-ских авиалиний» boe-ing 767- 300 er. теперь с таким «пополнением» на-циональная авиаком-пания сможет значи-тельно расширить гео-графию своих рейсов. seattle baku boeing 767 300 er</Page><Page Number="15">14 в предгорьях зангезура стоит один из древнейших городов нахчывани – ордубад. историки до сих пор спорят о дате его основания. известно толь-ко, что возник он на перекрестке ка-раванных путей, связывающих закавказье с ближним востоком, и первоначально носил имя гохтан. но уже в vii веке епископ себеос называет его ордубад. город садов, роз и соловьев. а кроме того из- за обилия памятников старины ему дан статус государственного историко-архитектурного заповедника. ordubad, one of the most ancient cities of nakhchivan, is located at the foothill of zangezur. historians are still arguing about the date of its establishment. it is only known that the city emerged on the crossroads of caravan roads linking the caucasus with the middle east and was originally called gokhtan. but in the 7th century bishop sebeos called it ordubad. a city of gardens, roses and nightingales. besides, due to the abun-dance of ancient sites, it has been awarded the status of the state histori-cal and architectural reserve.</Page><Page Number="16">15 silkway ordubad gardens сады ордубада</Page><Page Number="17">16 ordubad gardens</Page><Page Number="18">17 ордубад встречает гостей роскошными цветами на клумбах, разнообразными фруктами, которыми обязательно угостят в каждом доме, и тенистой прохладой фантастически ог-ромных чинар. в этом городе каждый житель – искусный са-довод. здесь разводят самые редкие, самые лучшие сорта. надо только правильно выбрать время, чтобы попасть на се-зон любимых фруктов. с июля начинается время персиков, сочных и невероятно вкусных. их поклонники отлично знают, что такие сорта, как безворсовые терелли и шерелли, растут только в ордуба-де. к концу лета созревают первые груши. но лучше дож-даться осенних плодов. они настолько сочные, что стоит их надкусить, и сладкий сок побежит по руке. а ароматные яблоки! их выбирать особенно сложно. все сорта хороши – и летние, и осенние, и зимние. раньше в ордубаде вы-ращивали до шестидесяти сортов. сейчас число их немного сократилось, но все равно – глаза разбегаются, когда про-ходишь по яблочным рядам рынка. в городе настоящий культ яблок. они – непременный ат-рибут всех важных обрядов и церемоний. яблоки приносят на собрание аксакалов и пожилых женщин во время но-вруз байрамы. красные яблоки – главное украшение хон-чи, с которым приходят в дом невесты на обручение. вхо-дя в дом своего мужа, новобрачная оказывается под дож-дем из монет, конфет и мелко нарезанных яблок. считалось, что это к счастью и достатку.  не менее почетно у ордубадцев занятие шелководством. в этом деле множество примет и поверий переплетается с опытом, наработанным столетиями. так, в помещение, где выводятся гусеницы шелкопряда (червоводня), нельзя за-ходить с чем- то желтым, особенно с растениями, а то на-секомые заболеют желтухой. дабы не случилось сглаза, чер-воводню также обрызгивали водой из кувшина, в который было опущено золотое украшение бездетной женщины. не считал для себя зазорным шелковод и поговорить с гусе-ницами. чаще всего он уговаривал их, чтобы они хорошо ели: «однажды шел я, и вижу – море, а в нем – скала, и на ска-ле растет дерево, на котором сидит птица. я поймал ее и съел живьем. вот видите, я не побрезговал съесть птицу живьем. ordubad is greeting its guests with luxurious flowers in flowerbeds, various fruit anyone is sure to be treated to in any home, and the shady coolness of the incredibly massive plane trees. every res-ident of the city is a skilled gardener. the best and rarest types of fruit are cultivated here. one should simply choose the right time to come here in the season. the season of juicy and delicious peaches begins in july. those familiar with them will know that such types as terelli and sherelli grow only in ordubad. first pears ripe at the end of the summer. but it is best to wait for the autumn fruit. they get so ripe that the sweet pear juice starts trickling down your hand as soon as you silkway с а д ы о р д у б а д а</Page><Page Number="19">18 bite on it. and the aromatic apples! it is very difficult to choose between them. all sorts are good – summer, autumn and winter ones. they used to grow up to 60 sorts in ordubad in the past. now the number has slightly decreased, but still it is extremely difficult to make up one’s mind when passing by the apples sec-tion of local bazaars. there is a whole cult of apples in ordubad. apples are an in-dispensible attribute of all rites and ceremonies. apples are brought to meetings of elders and elderly women during the novruz festival. red apples are the main dec-oration of the khoncha, a tray filled with various treats and brought to the home of a bride on engagement day. when setting foot in the home of her future husband for the first time, the bride is richly showered with various coins, candies and thinly sliced apples. this is seen as a symbol of happiness and prosperity.  no less prestigious in ordubad is silkworm breed-ing. a myriad of supersti-tious beliefs are closely in-tertwined with the experience gained over centuries. for instance, one wasn’t supposed to enter the room where silkworms were nursed with anything yellow, especially plants, otherwise the in-sects would contract jaundice. to prevent whammy, water from a jug into which a piece of golden jewelry of a childless woman was submerged was sprayed over the silkworms. silkworm breed-ers saw nothing wrong in talking to the worms. quite often breed-ers would persuade silkworms to eat well. “once, while walking, i saw a sea and a huge rock in it. there was a tree growing on the rock, and i saw a bird sitting on it. i caught it and ate it alive. i didn’t strain at eating a bird alive, so why are you squeamish почему же вы брезгуете есть листья?». сейчас выращива-нием шелкопряда занимается ордубадский комбинат, но и в окрестных деревнях до сих пор многие женщины еще по-мнят секреты шелководства. чрезвычайно любопытно побывать в типичном доме ордубадца. а поскольку люди они гостеприимные, вас охотно пригласят. во многих из них, как и сотни лет назад, действуют кяхризы – подземные водопроводы, снабжающие водой весь город. их устраивали в каждом квартале на сред-ства жителей. нередко кяхризам давали имена в честь лю-дей, пожертвовавших деньги на строительство. из каждо-го дома к кяхризу вел туннель со ступеньками, именуемый в народе гырхайаг (сороконожка). для вычерпывания пить-евой воды здесь всегда лежит медный ковш – парч. отсюда же, из подземного хранилища, вода подавалась по глиняным трубам в фонтаны, бассейны и на кухню. гырха-йаг также используют в качестве холодильника, где летом в специально устроенных нишах хранят мясо, фрукты и мо-ordubad gardens</Page><Page Number="20">19 silkway с а д ы о р д у б а д а</Page><Page Number="21">20 ordubad gardens</Page><Page Number="22">лочную продукцию. ордубадские семьи – бесценный источник знаний для лю-бого этнографа. к примеру, ордубадцы предпочитают род-ниться с хорошо знакомыми семьями. даже в другие квар-талы города девушек замуж стараются не выдавать. на это есть даже объяснение. старики говорят: «хорошую девуш-ку отдавать на сторону жаль, а плохую – стыдно!» к замужеству девушек готовят заранее. раньше матери клали в карман платья дочери три круглых гладких камня, что символизировало молчаливое повиновение, степенность и невозвращение в дом родителей. вступая в дом жениха, невеста обмакивала кусочек хлеба в мед и клала себе на язык, частью меда она обмазывала входную дверь, внося тем са-мым в дом сладость. в случае трудных родов принято было стрелять из ружей и резать кинжалом проточную воду. это должно было отогнать злую силу – хал анасы. на седьмой день после рождения ребенка ему давали имя. в ордубаде сына обычно называли именем его здравствующего отца, тем самым увековечивая память о главе семьи. на сороко-вой день ребенка поливали из гырхачар – медной миски, на которой выгравированы стихи из корана. ее наполняли во-дой из источника, находящегося в святом месте, неподалеку от ордубада, и мулла читал над ней молитву. silkway about eating the leafs?” silk moth is now grown at the ordubad enterprise, but many women in adjacent villages still cherish the secrets of silkworm breeding. it is quite an experience to visit the home of a typical resident of ordubad. given the local hospitality, you are sure to be invited. as was the case centuries ago, many homes still have the kahriz, the underground water duct that runs through the whole city. res-idents of every neighborhood would chip in to build one to their homes. every house has a tunnel with steps leading to the kahriz. people called the tunnel girkhayag (centipede). there is always a copper scoop, called parch, to bail out drinking water. from these underground storages the water runs via clay pipes to fountains, pools and to the kitchen. girkhayag is also used as a refrigerator to store meat, fruit and dairy products in the summer. ordubad families are an invaluable source of knowledge for any ethnographer. for instance, the people of ordubad prefer to be-come relatives with the families they know well. girls are not giv-en in marriage even to other neighborhoods. and there is an ex-planation for that. old people say, “it is a pity to give a good girl to a stranger, and it is embarrassing to give a bad one!” girls are prepared for marriage in good time. in the past, moth-ers used to put three round and smooth stones into the girl’s dress pocket. they symbolized tacit submission, gravity and non- re-turn to parents’ home. when entering the groom’s home, the bride dipped a piece of bread in honey and placed it on her tongue. the bride also rubbed a little honey into the entrance door, thus bring-ing sweetness into her new life. men would fire rifles in the air and cut through the running water with a dagger to drive away evil, a rite called khal anasi. a newborn child would be named on the seventh day. in ordubad, the son was usually named after his fa-ther, which perpetuated the breadwinner. on his 40th day, the child would be bathed in water from girkhachar, a copper bowl with verses from the koran engraved on it. it was filled with water from a spring in a sacred place near ordubad, and a mullah would read a prayer over it. those who have been to ordubad are unlikely to ever forget the magical flagrance of the local cuisine. the local bread tastes like nowhere else. unlike other regions, lavash (pita) in nakhchivan, especially in ordubad, is hoarded for three to four months. afterwards, it is dried and stacked. days later it is slight-с а д ы о р д у б а д а</Page><Page Number="23">те, кто уже побывал в ордубаде, вряд ли смогут забыть вол-шебные ароматы местной кухни. здесь даже вкус хлеба не-повторим. в отличие от других регионов, нахчыванский, и в част-ности, ордубадский лаваш пекут впрок на 3- 4 месяца, после чего его высушивают и складывают в стопку. спустя много дней до-статочно сбрызнуть его водой и на несколько минут завернуть в полотенце, чтобы он опять стал мягким и душистым.  кроме лаваша в ордубаде выпекают более 10 видов хле-ба, самый необычный из которых тендир чечеси – сдобный хлеб в форме большой шекербуры с начинкой из грецких орехов и жареной с луком халвы.  еще одно уникальное ордубадское блюдо – зиретова. для его приготовления рис измельчают в каменной ступке, ва-рят в масле до получения густой массы, в которую затем добавляют мед, корицу, желтый имбирь или шафран. счи-талось, что оно замечательно восстанавливает силы. ордубадская кухня знаменита различными настойками и приправами. это, прежде всего, гяндаб сироп, приготов-ленный на сахаре и меде с добавлением настоев из трав и розовых лепестков; ишкенджеби – напиток из абгора, са-харной пудры и нане (мяты); хошаб – напиток из размоченных в воде сухофруктов; настойка из зуфу, подаваемая к жир-ным блюдам, настойка из пиш- пиши (валерианы), способ-ствующая пищеварению.  а ведь все это лишь дополнение к блюдам. перечисле-ние же последних потребует несколько страниц. а чтобы все их перепробовать, нужен не один месяц. впрочем, если вы поставите перед собой такую цель, ордубадцы будут толь-ко рады. гостей они любят и умеют принимать. ly moistened and wrapped in a towel for a few minutes to become soft and aromatic again. besides lavash, people in ordubad bake more than 10 types of bread, the most extraordinary of which is called tandir chechesi. it is a cake- bread shaped like shakarbu-ra with a filling of walnuts and halva fried with onions.  another unique ordubad dish is ziretova. to cook it, rice is pow-dered in a stone mortar and boiled in oil until it turns into a thick mass. then honey, cinnamon, turmeric or saffron are added. zire-tova is said to restore human energy very well. the ordubad cuisine is noted for various liquors and spices. these, first of all, include the gandab syrup made of sugar, hon-ey, herb water and rose leafs; ishkenjebi, a drink made of pow-dered sugar and mint; khoshab, which is made of dried fruit mois-tened in water; the zufu liquor served with greasy dishes; and a liquor made of valerian which is said to be good for digestion.  and these are only side dishes. it would probably require many more pages to list everything there is and certainly a couple of months to taste them all. but should you feel like visiting the place, the people of ordubad will be pleased to welcome you. they know what hospitality means. ordubad gardens</Page><Page Number="24"></Page><Page Number="25">azərbaycana gələnlər üçün qaydalar sərhəd keçmə sənədləri bölməsi azərbaycan respublikasından getmək və azərbaycan respublikasına gəlmək hüququ hansı sənədlər əsasında həyata keçirilə bilər? azərbaycan respublikasının vətəndaşları üçün aşağıdakı sənədlərdən biri tələb olunur: 1. ümumvətəndaş pasportu 2. diplomatik pasport 3. xidməti pasport 4. dənizçinin şəxsiyyət sənədi azərbaycan respublikasının vətəndaşları səyahət edəcəkləri xarici ölkəyə viza əldə etmək üçün müvafiq xarici ölkənin azərbaycan respublikasındakı səfirlik və ya konsulluğuna müraciət etməlidirlər. yalnız aşağıdakı siyahıdakı ölkələrə vizasız (sadələşdirilmiş) gediş-gəliş qaydası tətbiq olunur. azərbaycan respublikası vətəndaşlarına ölkəyə gəlmək üçün viza tələb olunmur! diqqət! azərbaycan respublikasının vətəndaşı və ya azərbaycan respublikasında daimi yaşayan vətəndaşlığı olmayan şəxs xarici ölkədə pasportunu itirdikdə, pasportu oğurlandıqda, yararsız hala düşdükdə və ya pasportunun etibarlıq müddəti bitdikdə azərbaycan respublikasının xarici ölkələrdəki diplomatik nümayəndəlik və ya konsulluqlarından əldə etdikləri azərbaycan respublikasına qayıdış şəhadətnaməsi vasitəsilə vətənə gələ bilərlər. azərbaycan respublikasına qayıdış şəhadətnaməsi (laissiez-passer) vətənə qayıtmaq üçün dövlət sərhədini bir dəfə keçməyə əsas verən rəsmi sənəddir. azərbaycan respublikasına qayıdış şəhadətnaməsi əsasında azərbaycana gələn şəxs azərbaycan respublikasının ərazisinə qayıtdığı vaxtdan 20 gün müddətində bu şəhadətnaməni ona pasport verən azərbaycan respublikasının müvafiq dövlət orqanına təhvil verməlidir. diqqət! 18 yaşına çatmamış ar vətəndaşlarının ölkədən getmək və ölkəyə gəlmək hüququ aşağıdakı qaydada həyata keçirilir: müstəsna hallarda, yəni təhsil almaq, beynəlxalq tədbirlərdə iştirak etmək, müalicə olunmaq və ya daimi yaşamaq üçün qanunla müəyyən edilmiş qay-dada pasport əldə edə, ölkədən gedə və ölkəyə gələ bilərlər.  digər bütün hallarda 18 yaşına çatmamış vətəndaş valideynləri (və ya valideynlərindən biri), qanuni nümayəndəsi və ya himayəçisinin müşayiəti ilə bu hüququnu həyata keçirə bilər. bunun üçün 18 yaşına çatmamış vətəndaş qanunla müəyyən edilmiş qaydada valideynlərindən birinin və ya qanuni nümayəndəsinin pasportuna yazılmalı, fotoşəkilləri yapışdırılmalı və möhürlə təsdiqlənməlidir. yadda saxlamaq lazımdır ki, hər bir halda 18 yaşına çatmamış vətəndaş ölkədən yalnız öz valideynlərinin və ya qanuni nümayəndəsinin notarius tərəfindən və ya qanunvericiliklə nəzərdə tutulmuş başqa qaydada təsdiq edilmiş razılığı ilə gedə bilər. valideynlərdən birinin razılığı olmadıqda yetkin-lik yaşına çatmamış vətəndaşın ölkədən getməsi məsələsi məhkəmənin qərarı əsasında həll edilir. xarici ölkədən valideyninin biri ilə vətənə qayıdan yetkinlik yaşına çatmamış uşağın digər valideyninin razılığı tələb olunmur. təyyarə ekipajından pasport və baş deklarasiya tələb olunur. ekipaj heyəti xüsusi geyimdə (uniformada) olmalıdır. azərbaycan respublikasında qanuni əsaslarla daimi yaşayan vətən-daşlığı olmayan şəxslər üçün aşağıdakı sənədlərdən biri tələb olunur: 1. azərbaycan respublikasının hüdudlarından kənara getməsi üçün azərbaycan respublikasının ərazisində daimi yaşayan vətəndaşlığı olmayan şəxsin şəxsiyyət vəsiqəsi; 2. azərbaycan respublikasının ərazisində daimi yaşamaq üçün icazə vəsiqəsi. əcnəbilər və vətəndaşlığı olmayan şəxslər üçün aşağıdakı sənədlərdən biri tələb olunur: 1. etibarlı şəxsi pasport və azərbaycan respublikasının müvafiq orqanları tərəfindən rəsmiləşdirilən viza 2. azərbaycan respublikasında müvəqqəti olma müddəti uzadılmış şəxslər üçün – şəxsiyyəti təsdiq edən etibarlı sənədlər (pasport və ya vətəndaşlığı olmayan şəxsin şəxsiyyətini təsdiq edən müvafiq sənəd) və azərbaycan respublikasının dövlət miqrasiya xidməti tərəfindən verilmiş müvəqqəti olma müddətinin uzadılması haqqında qərar 3. azərbaycan respublikasında müvəqqəti yaşamaq üçün icazə almış şəxs-lər üçün – şəxsiyyəti təsdiq edən etibarlı sənədlər (pasport və ya vətən-daşlığı olmayan şəxsin şəxsiyyətini təsdiq edən müvafiq sənəd) və azərbaycan respublikasının dövlət miqrasiya xidməti tərəfindən verilmiş müvəqqəti yaşamaq üçün icazə vəsiqəsi 4. azərbaycan respublikasında daimi yaşamaq üçün icazə almış şəxslər üçün – şəxsiyyəti təsdiq edən etibarlı sənədlər (pasport və ya vətəndaşlığı olmayan şəxsin şəxsiyyətini təsdiq edən müvafiq sənəd) və azərbaycan respublikasının dövlət miqrasiya xidməti tərəfindən verilmiş daimi yaşamaq üçün icazə vəsiqəsi i bölmə. viza əcnəbilər və vətəndaşlığı olmayan şəxslər xüsusi ayrılmış sərhəd nəzarət məntəqələrindən keçmək şərti ilə etibarlı şəxsi pasportları (və ya azərbaycan respublikasının tərəfdar çıxdığı beynəlxalq müqavilələrə uyğun olaraq onları əvəz edən digər sərhədkeçmə sənədləri) və azərbaycan respublikasının müvafiq orqanları tərəfindən rəsmiləşdirilən icazə - viza əsasında azərbaycan respublikasına gələ və azərbaycan respublikasından gedə bilərlər. viza əldə olunması üçün dövlət rüsumu: azərbaycan respublikasına gələn əcnəbilərdən və vətəndaşlığı olmayan şəxslərdən viza rəsmiləşdirilməsi üçün tutulan rüsumun məbləği xarici ölkələrdə azərbaycan respublikası vətəndaşlarından eyni hərəkətə görə tutulan rüsumun məbləğinə bərabərdir (məsələn, almaniya federativ respublikasına səfər edən ar vətəndaşlarından viza rəsmiləşdirilməsi üçün 60 dövlət rüsumu tutulduğundan azərbaycana gələn almaniya vətən-daşlarından da viza rəsmiləşdirilməsi üçün 60 məbləğində rüsum tutulur). aşağıdakı ölkələrin vətəndaşlarına müvafiq qaydada rüsumsuz viza rəs-miləşdirilir: 1. türkiyə respublikasının ümumvətəndaş (adi) pasportuna malik vətən-daşlarına: azərbaycan respublikasının diplomatik nümayəndəlik və konsulluqlarında – rüsumsuz; azərbaycan respublikasının beynəlxalq hava limanlarında 10 abş dolları məbləğində viza rəsmiləşdirilir.  2. yaponiyanın ümumvətəndaş (adi) pasportuna malik vətəndaşlarına 30 gün müddətinə rüsumsuz viza rəsmiləşdirilir. 3. pakistan islam respublikasının ümumvətəndaş (adi) pasportuna malik vətəndaşlarına 15 gün müddətinə rüsumsuz viza rəsmiləşdirilir. viza əldə olunması üçün hara müraciət etməli? əcnəbilər və vətəndaşlığı olmayan şəxslər azərbaycana gəlmək üçün gəlişinin məqsədini və müddətini göstərməklə ərizə-anketlə bu ünvanlara müraciət edə bilərlər:  azərbaycan respublikasının xarici ölkələrdəki diplomatik nümayəndəlik və konsulluqlarına; “azərbaycan respublikasına gələn əcnəbilər və vətəndaşlığı olmayan şəxslərə vizaların rəsmiləşdirilməsi ilə bağlı bəzi məsələlər haqqında” azərbaycan respublikası prezidentinin 2010-cu il 13 sentyabr tarixli fərmanında göstərilən aşağıdakı hallarda birbaşa azərbaycan respublikasının xarici işlər nazirliyinin müvafiq beynəlxalq hava limanların-dakı (heydər əliyev beynəlxalq hava limanı, gəncə beynəlxalq hava limanı və naxçıvan beynəlxalq hava limanı) viza şöbələrinə. azərbaycan respublikasının dövlətlərarası və ya hökumətlərarası müqa-vilələrində nəzərdə tutulmuş hallarda; azərbaycan respublikası prezidentinin, azərbaycan respublikası baş nazirinin, azərbaycan respublikası milli məclisi sədrinin, azərbaycan</Page><Page Number="26">silkway    respublikası prezidenti administrasiyası rəhbərinin, naxçıvan muxtar respublikası ali məclisi sədrinin rəsmi dəvəti ilə azərbaycan respublikasına gəldikdə; azərbaycan respublikası konstitusiya məhkəməsi sədrinin, azərbaycan respublikası ali məhkəməsi sədrinin, azərbaycan respublikası baş prokurorunun, azərbaycan respublikası insan hüquqları üzrə müvəkkilinin (ombudsmanının), azərbaycan respublikası mərkəzi seçki komissiyası sədrinin, mərkəzi icra hakimiyyəti orqanı rəhbərinin, azərbaycan respublikası mərkəzi bankı sədrinin, azərbaycan respublikası prezidentinin işlər idarəsi müdirinin, azərbaycan respublikası prezidentinin xüsusi tibb xidməti rəisinin, azərbaycan respublikası milli olimpiya komitəsi rəhbər-liyinin, qafqaz müsəlmanları idarəsi sədrinin, azərbaycan respublikasının tərəfdar çıxdığı beynəlxalq müqavilələrə əsasən azərbaycan respublikasında fəaliyyət göstərən xarici şirkət rəhbərlərinin azərbaycan respublikasının dövlət miqrasiya xidməti ilə razılaşdırılmış rəsmi dəvəti əsasında azərbaycan respublikasına gəldikdə; xarici ölkələrin azərbaycan respublikasında fəaliyyət göstərən diplomatik nümayəndəlik və konsulluqlarının, habelə beynəlxalq təşkilatların nümayəndəliklərinin əməkdaşları, inzibati-texniki xidmət heyətinə daxil olan şəxslər və onların ailə üzvləri, həmçinin əcnəbilər xüsusi diplomatik missiya ilə azərbaycan respublikasına gəldikdə; fövqəladə halların nəticələrinin aradan qaldırılmasında iştirak etmək məqsədi ilə azərbaycan respublikası fövqəladə hallar nazirliyinin rəsmi təqdimatı əsasında azərbaycan respublikasına gəldikdə; azərbaycan respublikasında yaşayan ailə üzvünün vəfatı ilə əlaqədar azərbaycan respublikasına gəldikdə (ailə üzvünün vəfatını təsdiq edən sənəd əsasında); ərazisində azərbaycan respublikasının diplomatik nümayəndəlikləri, kon-sulluqları akkreditə olmayan və azərbaycan respublikası ilə birbaşa hava əlaqəsi olan xarici ölkələrin vətəndaşları azərbaycan respublikasına gəldikdə. vizasız gediş-gəliş rejimi tətbiq olunan ölkələr: yalnız aşağıdakı siyahıdakı ölkələrlə azərbaycan respublikası vətəndaşları və bu ölkələrin vətəndaşları üçün qarşılıqlı olaraq vizasız (sadələşdirilmiş) gediş-gəliş qaydası müəyyən olunmuşdur: ii bölmə. peyvənd azərbaycan respublikası ərazisinə digər ölkələrdən daxil olan zaman peyvənd tələb olunmur. iii bölmə. gömrük nəzarəti azərbaycan respublikasına daxil olan zaman doldurulmuş gömrük deklarasiyası ölkəni tərk edənə qədər saxlanılmalıdır. qeyd olunan deklarasiya ölkədən gedəndə gömrük əməkdaşlarına təqdim edilməlidir. şəxsi istifadə üçün gətirilmiş və gömrük deklarasiyasına daxil edilmiş videokameraya xüsusi icazə tələb olunmur. dövlət və ictimai təhlükəsizliyin, əhalinin mənəviyyatının, insanların həyat və sağlamlığının, heyvan və bitkilərin, ətraf mühitin, azərbaycan xalqının və digər xalqların tarixi, arxeoloji və bədii sərvətlərinin, mülkiyyət hüququnun, həmçinin əqli mülkiyyət hüququ obyektlərinin qorunması məqsədilə, azərbaycan respublikasının qanunvericiliyi ilə və azərbaycan respublikasının tərəfdar çıxdığı beynəlxalq müqavilələr ilə nəzərdə tutulmuş hallarda müəyyən malların ölkəyə gətirilməsinə və ölkədən çıxarılmasına qadağa qoyula bilər. iv bölmə. valyuta idxal: həm ar vətəndaşlarına, həm də əcnəbi və vətəndaşlığı olmayan şəxslərə deklarasiyada göstərilməsi şərti ilə xarici valyutanın idxalına heç bir məh-dudiyyət qoyulmadan icazə verilir. deklarasiya gömrük orqanlarının möhürü ilə təsdiq edilməlidir. ixrac: azərbaycan respublikası vətəndaşları tərəfindən adambaşına 10.000 (on min) abş dolları ekvivalenti məbləğində valyuta sərvətləri (fond sərvətləri istisna olmaqla) sənəd təqdim edilmədən, gömrük orqanlarına bəyan edilməklə azərbaycan respublikasından nağd şəkildə çıxarıla bilər. bu məbləğdən yuxarı 50.000 (əlli min) abş dollarınadək məbləğdə valyuta sərvətlərinin çıxarıldığı təqdirdə həmin vəsaitin köçürmə yolu ilə xaricdən daxil olduğuna dair müvəkkil bank tərəfindən arayış və ya xaricdən ölkəyə nağd şəkildə gətirildiyi haqqında “gömrük vəsiqəsi”ndəki məlumatlar təqdim olunmalıdır. xarici vətəndaşlara azərbaycan respublikası ərazisinə daxil olarkən deklarasiyada qeyd ediləndən artıq məbləğdə pul ixrac etməyə icazə verilmir (ölkəyə gətirilmiş məbləğin sübutu tələb olunur, sübutun olmadığı təqdirdə maksimum 1000 abş dolları məbləğində pulun ölkədən çıxarılmasına icazə verilir). diqqət: azərbaycan respublikasına daxil olma qaydalarına riayət etməyən şəxslər ölkəyə buraxılmayacaq, onlara və gəldikləri aviaşirkətlərə qarşı cərimələr tətbiq ediləcək. avstriya bolqarıstan braziliya çin estoniya fransa indoneziya iordaniya iran koreya respublikası kuba liviya macarıstan makedoniya mdb ölkələri (türkmənistan istisna olmaqla) meksika diplomatik və xidməti diplomatik və xidməti diplomatik, rəsmi və xidməti diplomatik və xidməti diplomatik diplomatik diplomatik və xidməti diplomatik və xidməti diplomatik və xidməti ümumvətəndaş (yalnız azərbaycan respublikası vətəndaşları üçün) diplomatik, rəsmi və xidməti diplomatik, rəsmi və xidməti diplomatik, rəsmi və xidməti diplomatik, rəsmi və xidməti diplomatik, rəsmi və xidməti bütün növ pasportlar diplomatik 90 gun 90 gün 90 gün 30 gün 90 gün 90 gün 30 gün 90 gün 1 ay 15 gün 30 gün 90 gün 90 gün 90 gün 90 gün 90 gün 90 gün mərakeş monqolustan pakistan rumıniya slovakiya sloveniya suriya türkiyə türkmənistan vyetnam diplomatik, rəsmi, xidməti və xüsusi diplomatik və xidməti diplomatik və xidməti diplomatik və xidməti diplomatik və xidməti diplomatik diplomatik, xidməti və xüsusi diplomatik, xidməti və xüsusi ümumvətəndaş (yalnız azərbaycan respublikası vətəndaşları üçün) diplomatik və xidməti diplomatik, xidməti və rəsmi 90 gün 90 gün 1 ay 90 gün 90 gün 90 gün 30 gün 90 gün 1 ay 30 gün 1 ay ölkə vizasız rejim tətbiq edilən pasportların novu iki olkə ərazisində vizasız yaşamaq ucun icazə verilən muddət 25</Page><Page Number="27">тайная комната фараонов ученые многие годы подозревали, что в толще великой пирамиды в гизе, которая была построена 4500 лет назад, скрыта «секретная ком-ната». чтобы проникнуть в нее, командой специалистов из великобритании, франции и канады был сконструирован робот. в 1993 году он прошел по туннелю, ведущему к тайнику, 63 метра, пока до-рогу ему не преградила каменная дверь с металлическими стержня-ми. в 2002 была предпринята вторая попытка. дверь удалось про-сверлить и запустить в отверстие видеокамеру. к сожалению, вы-яснилось, что за первой дверью находится еще один каменный блок. пришлось вновь переоборудовать робота, снабдив его сверлом для преодоления блока и роботом- жуком, способным проникнуть в дыру размером в 20 мм. на полу за первой дверцей робот нашел крас-ные иероглифы, расшифровка которых, по мнению археологов, долж-на помочь им понять истинное предназначение тоннеля. а затем, воз-можно, удастся проникнуть и в «секретную комнату». найдена уникальная рукопись корана пакистанский археолог гулам акбар малик во время раскопок в городе джелум обнаружил рукопись корана, которая датируется xii веком. священная книга мусульман записана на папирусе. на рукописи запись: «старик дал мне его в качестве подарка для жиз-ни в горах». по словам археолога, этот древний список корана был сделан в xii веке сираджуддином абу тахир мухаммад бин мухам-мад бин рашид абдуром. каллиграфический объект искусства весит около пяти килограммов и состоит из 1200 страниц. по оценкам экспертов, данную рукопись создавали три каллиграфа в течение по-чти года. виртуальная экспедиция исследователь из калифорнийского университета альберт лин организовал виртуальную экспедицию для поиска могилы чингис-хана и других артефактов, находящихся на территории монголии. в нее уже записались более 8 тысяч человек, которым предстоит изу-чить 85 000 снимков монголии из космоса. добровольцы помечают места, которые, по их мнению, могут представлять интерес для археологов. как уверяет лин, такой способ работы огромным кол-лективом энтузиастов позволяет «просеять» горы материала, в несколько раз увеличивает эффективность поисков во время «полевого этапа». так, уже удалось обнаружить гробницу бронзо-вого века, которой не менее 3 тысяч лет, остатки больших городов и древних монолитов. возможно, когда- нибудь волонтеры разгля-дят и могилу темучина. самолет поезд японские инженеры из университета тохоку приступили к работе над новым проектом, реализация которого сможет заменить пригород-ный железнодорожный транспорт. во время движения чудо- локо-мотив буквально парит в воздухе над железнодорожным полотном. такой эффект достигается благодаря крыльям и пропеллерам. данное устройство может двигаться на небольшом расстоянии над поверхностью земли за счет воздушной подушки. летящий локомотив не соприкасается с объектами на земле, из- за чего он не подвержен трению, влияющему на скорость движения. пока локомотив на воз-душной подушке существует лишь в виде модели. однако в пер-спективе ученые хотят создать новую обширную систему пригородного железнодорожного транспорта под названием «aero train». мир под крылом the world under wing 26</Page><Page Number="28"></Page><Page Number="29">правила для въезжающих в азербайджан g раздел документов для пересечения границы на основе каких документов возможно осуществление права на въезд в азербайджанскую республику и выезд из нее? для граждан азербайджанской республики требуется один из нижеследующих доку-ментов: 1. общегражданский паспорт 2. дипломатический паспорт 3. служебный паспорт 4. личный документ моряка граждане азербайджанской республики для получения визы в страну, куда намерены отправиться, должны обратиться в посольство или консульство этой страны в азербайджанской республике. только в отношении стран, перечисленных в нижесле-дующем списке, применяется правило безвизовых (упрощенных) поездок. для граж-дан азербайджанской республики для въезда в страну виза не требуется! внимание! в случае потери гражданином азербайджанской республики или посто-янно живущим в азербайджанской республике лицом без гражданства в зарубежной стране паспорта, кражи паспорта или прихода его в негодность, или же истечения срока действия паспорта можно вернуться в азербайджанскую республику на основе свительства о возвращении на родину, полученного в дипломатических представи-тельствах или консульствах азербайджанской республики за рубежом. cвидетельство о возвращении на родину (laissiez- passer) представляет собой офи-циальный документ, позволяющий пересечь государственную границу один раз при возвращении на родину. прибывшее лицо на основе свидетельства о возвращении на родину должно в течение 20 дней после возвращения в пределы азербайджанской республики сдать это свидетельство в соответствующий госу-дарственный орган азербайджанской республики, выдавший ему паспорт. внимание! право на выезд из азербайджанской республики и въезд в нее граждан страны, не достигших 18 лет, осуществляется в нижеследующем порядке: g в установленном законом порядке можно получить паспорт и выехать из страны и въехать в нее в исключительных случаях, то есть для учебы, участия в международ-ных мероприятиях, лечения или для постоянного жительства. g во всех других случаях гражданин, не достигший 18 лет, может осуществить это право в сопровождении родителей (или одного из родителей), законного представи-теля или опекуна. для этого гражданин, не достигший 18 лет, должен в установлен-ном законом порядке быть вписан в паспорт одного из родителей или законного представителя, с вклеиванием фотографии и заверением печатью. необходимо помнить, что в любом случае гражданин, не достигший 18 лет, может выехать из страны только с согласия своих родителей или законного представителя, заверенного в нотариальном порядке или в другом предусмотренном законом порядке. при отсутствии согласия одного из родителей вопрос о выезде несовер-шеннолетнего за рубеж решается постановлением суда. при возвращении несовершеннолетнего из- за границы в сопровождении одного из родителей согласие другого родителя не требуется. для экипажа самолета требуются паспорт и главная декларация. экипаж должен быть в униформе. для лиц без гражданства, постоянно живущих на законных основаниях в азербайджанской республике, требуется один из нижеследующих документов: 1. удостоверение личности лица без гражданства, постоянно живущего в азербайджанской республике, для выезда за пределы азербайджанской республики 2. разрешительное удостоверение для постоянного проживания в азербайджанской республике для иностранцев и лиц без гражданства требуется один из нижеследующих документов: 1. действительный личный паспорт и виза, оформленная соответствующими органа-ми азербайджанской республики 2. для лиц, срок временного пребывания которых в азербайджанской республике продлен, – действительные документы, удостоверяющие личность (паспорт или документ, удостоверяющий личность лица без гражданства) и постановление государственной миграционной службы азербайджанской республики о продлении срока временного пребывания 3. для лиц, получивших разрешение на временное проживание в азербайджанской республике, – действительные документы, удостоверяющие личность (паспорт или документ, удостоверяющий личность лица без гражданства) и разрешительное удо-стоверение государственной миграционной службы азербайджанской республики на временное проживание 4. для лиц, получивших разрешение на постоянное проживание в азербайджанской республике, – действительные документы, удостоверяющие личность (паспорт или документ, удостоверяющий личность лица без гражданства) и разрешительное удо-стоверение государственной миграционной службы азербайджанской республики на постоянное проживание g визовый раздел иностранцы и лица без гражданства могут въезжать в азербайджанскую республику и выезжать из нее через специально отведенные пограничные пропускные пункты на основе действительных личных паспортов (или других документов, заменяющих их в соответствии с международными договорами, в которых участвует азербайджанская республика) и оформленного соответствующими органами азербайджанской республики разрешения – визы. государственная пошлина на получение визы сумма пошлины, взимаемой с въезжающих в азербайджанскую республику ино-странцев и лиц без гражданства за оформление визы, равна сумме пошлины, взи-маемой за то же самое с граждан азербайджанской республики в зарубежных стра-нах (например, с граждан ар при въезде в федеративную республику германии за оформление визы взимается пошлина в размере 60 евро, и поэтому с граждан германии при въезде в азербайджан удерживается пошлина в сумме 60 евро). без пошлины виза оформляется в установленном порядке гражданам нижеследую-щих государств: 1. для граждан турции, имеющих общегражданский (обычный) паспорт: в дипломатических представительствах и консульствах азербайджанской республики – беспошлинно в международных аэропортах азербайджанской республики – с уплатой пошлины в размере 10 долларов сша 2. для граждан японии, имеющих общегражданский (обычный) паспорт, виза оформляется беспошлинно на срок в 30 дней 3. для граждан пакистана, имеющих общегражданский (обычный) паспорт, виза оформляется беспошлинно на срок в 15 дней куда обращаться за получением визы? иностранцы и лица без гражданства для въезда в азербайджанскую республику могут предъявить заявление- анкету с указанием цели и сроков приезда по нижесле-дующим адресам: в дипломатические представительства и консульства азербайджанской республики за рубежом  в случаях, оговоренных указом президента азербайджанской республики «о регу-лировании процедуры оформления виз иностранцам и лицам без гражданства, въез-жающим в азербайджанскую республику» от 13 сентября 2010 года – непосредственно в визовые отделы министерства иностранных дел азербайджанской республики в международных аэропортах (бакинский междуна-родный аэропорт им. гейдара алиева, международный аэропорт г. гянджи, международный аэропорт г. нахчывана). g в случаях, предусмотренных межгосударственными или межправительственными договорами азербайджанской республики;</Page><Page Number="30">silkway    g в случае въезда в азербайджанскую республику по официальному приглашению президента, премьер- министра, председателя милли меджлиса, руководителя администрации президента азербайджанской республики, председателя верховного меджлиса нахчыванской автономной республики; g в случае въезда в азербайджанскую республику на основе согласованного с государственной миграционной службой азербайджанской республики официаль-ного приглашения председателя конституционного суда, председателя верховного суда, генерального прокурора, уполномоченного по правам человека (омбудсмена), председателя центральной избирательной комиссии, руководителя центрального органа исполнительной власти, председателя центрального банка азербайджанской республики, заведующего управления делами президента азербайджанской республики, начальника специальной медицинской службы президента азербайджанской республики, руководства национального олимпийского комитета азербайджанской республики, председателя управления мусульман кавказа, руководителей иностранных компаний, осуществляющих деятельность в азербайджанской республике на основании международных договоров, участником которых является азербайджанская республика; g в случае въезда в азербайджанскую республику сотрудников, а также лиц, входя-щих в административно- технический персонал дипломатических представительств и консульств зарубежных стран, а также представительств международных организа-ций, действующих в азербайджанской республике, и членов их семей, а также ино-странцев с особой дипломатической миссией; g в случае въезда в азербайджанскую республику с целью участия в устранении последствий чрезвычайных происшествий на основе официального представления министерства по чрезвычайным ситуациям азербайджанской республики; g в случае въезда в азербайджанскую республику в связи со смертью живущих в азербайджанской республике членов семьи (с предъявлением документа, подтверждающего смерть члена семьи); g при прибытии в азербайджан граждан зарубежных стран, на территории которых нет аккредитованных дипломатических представительств азербайджанской республики, но имеющих прямое воздушное сообщение с азербайджанской республикой страны, с которыми действует правило безвизового передвижения только в страны, перечисленные в приведенном списке, для граждан азербайджанской республики и этих стран действует правило обоюдных безвизовых (упрощенных) поездок: g вакцинация при въезде на территорию азербайджанской республики вакцинация не требуется. g таможенный контроль заполненная при въезде в азербайджанскую республику таможенная декларация должна храниться до выезда из страны. при выезде декларация предъявляется сотрудникам таможни. для ввезенной для личного пользования и указанной в таможенной декларации видеокамеры специальное разрешение не требуется. с целью охраны государственной и общественной безопасности, общественной нравственности, жизни и здоровья людей, животных и растений, окружающей среды, исторических, археологических и художественных ценностей азербайджан-ского и других народов, права собственности, а также объектов интеллектуальной собственности, в случаях, предусмотренных законодательством азербайджанской республики и международными договорами азербайджанской республики на ввоз и вывоз некоторых товаров может быть наложен запрет. g валюта импорт: как гражданам ар, так и иностранцам и лицам без гражданства ввоз валюты разре-шается при условии указания в декларации без всяких ограничений. декларация должна заверяться печатью таможенных органов. экспорт: гражданами азербайджанской республики без предъявления документов и при условии заявления на таможне допускается вывоз за границу наличных валютных резервов (за исключением фондовых резервов) в сумме, эквивалентной 10.000 (десять тысяч) долларов сша. при вывозе валютных резервов в сумме до 50.000 (пятьдесят тысяч) долларов сша необходимо предъявить выданную уполномочен-ным банком справку о поступлении соответствующей суммы из- за рубежа перечис-лением, или же данные из «таможенного удостоверения» о ввозе денег в страну наличными. иностранным гражданам не разрешается вывозить деньги в сумме большей, нежели было указано в декларации при въезде в азербайджанскую республику (требуется подтверждение ввезенной суммы, а при его отсутствии разрешается вывоз суммы не более 1000 долларов сша). внимание! лица, не соблюдающие правил въезда в aзербайджанскую республику, не допускаются в страну, против них и доставивших их авиакомпаний применяются штрафные санкции. австрия болгария бразилия венгрия вьетнам индонезия иордания иран китай куба ливия македония марокко мексика монголия пакистан республика корея румыния сирия дипломатический и служебный дипломатический и служебный дипломатический, официальный и служебный дипломатический и служебный дипломатический, служебный и официальный дипломатический и служебный дипломатический и служебный дипломатический и служебный общегражданский (для граждан азербайджанской республики) дипломатический и служебный дипломатический, официальный и служебный дипломатический, служебный и специальный дипломатический и служебный дипломатический, официальный, служебный и специальный дипломатический дипломатический и служебный дипломатический и служебный дипломатический, официальный и служебный дипломатический и служебный дипломатический, служебный и специальный 90 дней 90 дней 90 дней 90 дней 1 месяц 30 дней 90 дней 1 месяц 15 дней 30 дней 90 дней 90 дней 90 дней 90 дней 90 дней 90 дней 1 месяц 30 дней 90 дней 30 дней словакия словения страны снг (кроме туркменистана) туркменистан турция франция эстония дипломатический и служебный дипломатический все виды паспортов дипломатический и служебный дипломатический, служебный и специальный, общегражданский (только для граждан азербайджана) дипломатический дипломатический 90 дней 90 дней 90 дней 30 дней 90 дней 1 месяц 90 дней 90 дней страна виды паспортов, в отношении которых применяется безвизовый режим срок, в течение которого разрешено безвизовое проживание на территории двух стран страна вид паспорта срок пребывания в стране 29</Page><Page Number="31"></Page><Page Number="32"></Page><Page Number="33">information for visitors to azerbaijan passport office arrival to and departure from the republic of azerbaijan is exercised under one of the following documents: 1. national passport 2. diplomatic passport 3. service passport 4. identity card issued to sailors azerbaijani nationals wishing to travel abroad should apply to the embassy or consulate of relevant country in azerbaijan. only the countries listed below apply visa free (simplified) procedures. citizens wishing to visit azerbaijan do not need a visa! remember! when passport is lost, stolen, wornout or expired in a foreign country, azerbaijani nationals or permanent residents of azerbaijan without citi zenship may return home using laissez passer issued by azerbaijani diplomatic missions or consulates in foreign countries. laissiezpasser of the republic of azerbaijan is an official document granting the right of a single state border crossing. the laissez passer must be returned to the passport issuing agency within 20 days after arrival in azerbaijan. remember! the right of a national of the republic of azerbaijan aged under 18 to leave and return to azerbaijan is exercised in the following order: in exceptional cases – for study, participation in international events, medi cal treatment; or for going to permanent place of residence subject to further obtaining of passport in the procedure prescribed by law. in all other cases – to be accompanied by parents (or by one of the parents), their legal representative or guardian. for this purpose the national under 18 should be in aproper legal manner indorsed in the passport of either of parents, and his/her photo affixed with the seal pastedin. at all accounts departure will be made possible only if a consent of parents certified by a notary or in any other legally provided manner is available. in absentia of either parent’s consent the issue of departure abroad is settled in a judicial proceeding. a person under 18 accompanied by a parent does not need the consent of another parent when traveling home. for the flight crew the passport and general declaration is needed. crew members should wear uniforms. persons destitute of nationality legally residing in azerbaijan need one of the following documents: 1. identification card; 2. document certifying the permission to live in azerbaijan. foreigners or persons destitute of nationality need one of the following documents: 1. valid passport and a visa issued by relevant agency of the azerbaijan republic 2. persons whose temporary stay in azerbaijan has been extended – valid identification documents (passport or other personal identificaiton document) or a decision issued by the azerbaijan’s state migration service on extension of temporary stay. 3. persons who received temporary residence permission – valid identification documents (passport or other personal identification document) and a deci sion issued by the azerbaijan’s state migration service on extension of tem porary stay. 4. persons who received permanent residence permission in the azerbaijan republic valid identification documents (passport or other personal identifi cation document) and a permission issued by the azerbaijan’s state migration service on permanent extension of temporary stay. section i. visa foreign nationals and persons destitute of nationality may enter and exit azerbaijan via specially allotted border control posts on the basis of a visa issued on personal passport or any other document substituting the passport as consistent with international treaties signed or joined to by the republic of azerbaijan. visa fees: visa fees applied to foreign nationals and apatrides are equal to fees applied to azerbaijan nationals. for instance, visa fee applied to azerbaijani nationals for processing of a visa to germany makes 60 eur. the same amount is col lected from german nationals for entry to azerbaijan. nationals of the below listed countries are free from visa fees: 1. holders of turkish ordinary passports. when issued at diplomatic missions or consulates; 10 usd charged for visa at international airports of azerbaijan. 2. holders of ordinary japanese passport receive 30day free visa. 3. holders of ordinary passports of the islamic republic of pakistan receive 15day free visa. visas are being issued: foreigners and persons destitute of nationality should indicate the purpose / the length of stay and submit their application to: diplomatic missions and consulates of the azerbaijan republic in foreign countries; visa sections of the foreign ministry of the republic of azerbaijan at inter national airports (heydar aliyev international airport, ganja international airport and nakhchivan international airport) if it falls under the below listed accounts described in the september 13, 2010 decree “about visa processing rules for visiting foreigners and persons destitute of nationality” signed by the president of the republic of azerbaijan. interstate or intergovernmental contracts signed by the republic of azerbaijan; when visiting at the invitation of the president of the republic of azerbaijan, the prime minister, the speaker of the parliament, the chief of the presidential administration and the speaker of the parliament of the nakhchivan autonomous republic;</Page><Page Number="34">silkway when visiting at the official invitation of the chairman of the constitutional court, the chairman of the supreme court, the prosecutor general, the human rights commissioner (ombudsman), the chairman of the central election commission, chief of the central executive authority, chairman of central bank of republic of azerbaijan, head of executive office of the president of the republic of azerbaijan, head of special medical service of the president of the republic of azerbaijan, administration of national olympic committee of the republic of azerbaijan, chairman of caucasus muslims’ administration, ceo’s of foreign companies performing operations according to the interna tional agreements to which azerbaijan republic is a party in agreement with the state migration service of the republic of azerbaijan; when members of foreign diplomatic missions and consulates accredited in azerbaijan, as well as members of international organizations, administrative and technical support members and their family members, including foreigners with special diplomatic mission visit azerbaijan; at the official invitation of the azerbaijani ministry of emergency situations followed by emergency cases; when a family member residing in azerbaijan passes away (on the basis of a document certifying the death of a family member); in cases of visits to the republic of azerbaijan by citizens of foreign coun tries which do not have accredited diplomatic missions and consulates of the republic of azerbaijan and have a direct air link with the republic of azerbaijan. visa free countries: only the below listed countries have mutual visa free travel agreements with azerbaijan: section ii. vaccination vaccination is not required for entry to azerbaijan of nationals coming from foreign countries. section iii. customs regulation customs inward manifest completed upon entry to azerbaijan should be kept and presented at departure. no special authorization is needed for bringing in a video camera for personal use, save that it is necessary to enter it in the manifest. with a view of protection of national and public safety, social morality, human life and health, animals and plants, environment, historic, archaeological and artistic values of azerbaijan and other nations, ownership rights, intellectual property rights, and in ceratin other cases prescribed by the legislation of the republic of azerbaijan or internation treaties to which it is the party, import and export of certain items may be prohibited. section iv. foreign currency import: it is not restricted neither for nationals of azerbaijan nor foreign nationals, as well as apatrides, provide that the amount is declared. the manifest should be stamped by customs authority. export: nationals of azerbaijan are allowed to export up to 10,000 usd of foreign cur rency in cash (excluding fund assets) without presentation of documents, pro vided that the amount is declared on customs manifest. for export of an amount from 10,000 usd to 50,000 usd it is essential to submit a statement of the authorized bank or to provide special notes in the “customs certificate”. foreign nationals are allowed to export the amount which does not exceed the imported sum (disclosure of evidence for the imported amount will be required. if not provided, only 1,000 usd will be admitted for export). remember: persons not abiding by the rules of entry to the azerbaijan republic will not be allowed into the country while those persons and the airline company that they used will be fined. austria bulgaria brazil china estonia france indonezia jordan iran republic of korea cuba libya hungary macedonia cis countries (except turkmenistan) mexico morocco diplomatic and service diplomatic and service diplomatic, official and service diplomatic and service diplomatic diplomatic diplomatic and service diplomatic and service diplomatic and service ordinary (only for azerbaijani nationals) diplomatic, official and service diplomatic, official and service diplomatic, official and service diplomatic and service diplomatic and service all types of passports diplomatic diplomatic, official, service and special 90 days 90 days 90 days 30 days 90 days 90 days 30 days 90 days 1 month 15 days 30 days 90 days 90 days 90 days 90 days 90 days 90 days 90 days mongolia pakistan romania slovakia slovenia syria turkey turkmenistan vietnam diplomatic and service diplomatic and service diplomatic and service diplomatic and service diplomatic diplomatic, service and special diplomatic, service and special ordinary (only for azerbaijani nationals) diplomatic and service diplomatic, service and official 90 days 1 month 90 days 90 days 90 days 30 days 90 days 1 month 30 days 1 month country type of passport to which visafree regulations apply duration of allowed visafree stay on the territory of two countries 33</Page><Page Number="35">вкусная еда – это хорошие ингредиенты плюс точное соблюдение техно-логии или все- таки искусство? и можно ли говорить об «искусстве», если блюда тиражируются сотнями, как это происходит в компании sky catering, которая должна ежедневно кормить тысячи авиапассажиров? ведь фактически каждое блюдо, как бы изысканно оно ни выглядело в конце, какими бы исключительными вкусовыми качествами ни обладало, насколько бы ни казалось «индивидуальным», «hand made» продуктом, «соби-рается» на конвейере усилиями многих специалистов, все действия которых разделены на множество не-однократно выверенных операций. между тем, творчество кулинара – это, конечно, единый, неразделимый и очень личностный процесс, в результате которого и рожда-ется нечто, заставляющее едоков замирать от восхищения. и, тем не менее, никакого противоречия здесь нет. для того, чтобы запустить «конвейер», надо блюдо «изобрести», а уж это прерогатива шеф- повара, иначе говоря, гене-рального конструктора, чьи идеи и озарения трансфор-мируются потом технологами в последовательность отдельных действий. а возможности современного обору-дования таковы, что однажды открытое может потом вос-производиться во множестве неотличимых от оригинала копий. но в начале всех начал – повар- творец. это особые люди, чьи способ-ности определяют успех или провал ресторана. и еще это очень счастли-вые люди, потому что, как сказал французский писатель жан лабрюйер: «са-мое изысканное удовольствие – доставлять удовольствие другим». благодаря сотрудничеству нашего журнала с компанией sky catering, у читателей есть уникальная возможность получать рецепты непосредственно от их составителей. только, следуя им, обязательно добавляйте (в умеренных размерах) свою фантазию. становитесь соавторами. catering 34</Page><Page Number="36">пип долма (долма из листьев бука) продукты: фарш из молодой баранины – 1 кг цельный кусок баранины – 400 гр рис – 2 столовые ложки лук репчатый - 1 шт. консервированные листья бука пряная зелень – кинза, мята, укроп приготовить фарш из мяса молодого барашка, смешать его с пропущенным через мясорубку и отжатым луком, распа-ренным в кипятке рисом, солью, перцем, зеленью. завернуть фарш в листья бука. цельный кусок баранины слегка обжарить с двух сторон и уло-жить на дно кастрюли, в которой будет готовиться долма. на баранину аккуратно уложить пип- долму, сверху придавить тарелкой и залить водой так, чтобы долма была слегка покрыта водой. поставить вариться. так как мясо молодого барашка отличается нежностью, приготовление пип- долмы не займет у вас много времени, а бульон из баранины придаст ее вкусу особую пикантность. заоблачное меню б лю д а а зер б айд ж анской кух ни туршу кябаб (ленкоранская кухня) продукты: баранина – 1 кг лук репчатый – 2 шт. сливочное масло – 100- 150 гр зелень (петрушка) – 10 пучков соль, перец – по вкусу абгора – 2 столовые ложки (абгора- это сок из незрелого винограда, который после непродолжительного брожения используют вместо уксуса) разделить мясо на 2 части. одну часть нарезать кубиками, а из второй приготовить фарш. в фарш добавить одну головку репчатого лука и 3 пучка петрушки. сформировать из фар-ша небольшие шарики. отварить мясные кубики до мягкости. оставшиеся 7 пучков петрушки и головку лука также пропу-стить через мясорубку и поставить жарить на сливочном масле до тех пор, пока они не отдадут масло обратно. смешать вареное мясо с тушеной зеленью, потушить еще немного. в кипящий подсоленный бульон от вареного мяса поместить мясные шарики. добавить 2 столовые ложки абгоры. абгору можно заменить красным виноградным уксусом. варить до готовности. смешать в сковороде тушеное с зеленью мясо и шарики. подавать с пловом, блюдо можно дополнить жареными баклажанами и помидорами. silkway 35</Page><Page Number="37">утка под смородиновым соусом продукты: утиная грудка – 300 гр картофель для пюре – 3 шт. морковь – 30 гр зеленая фасоль – 30 гр красная смородина – 200 гр сахарный песок – 40 гр красный винный уксус – 3 столовые ложки сливочное масло – около 1 чайной ложки сливки – 1 столовая ложка соль, перец – по вкусу зелень для украшения разогреть сковороду, положить на нее утиную грудку, пред-варительно посолив и поперчив ее, жирной стороной вниз, об-жарить с двух сторон до полуготовности. в разогретой до 165с духовке довести утку до готовности (примерно 15 мин). пока утка готовится, измельчите в блендере 200 гр красной смородины, добавьте 40 гр сахарного песка, красный винный уксус. в слегка нагретую сковороду влейте полученный соус, добавив немного сливочного масла и сливок, слегка расто-пите масло. выньте из духовки утиную грудку, положите ее в сковород-ку с соусом и несколько раз переверните ее в соусе, чтобы она им пропиталась. в качестве гарнира приготовьте картофельное пюре с овощами. при подаче на стол полейте утку оставшимся соусом и украсьте мелко нарезанной зеленью. яичные спагетти с уткой продукты: яичные спагетти – 100 гр утиная грудинка – 300 гр красная смородина – 100 гр сахарный песок – 40 гр красный винный уксус – полторы столовые ложки кин- кан – 3- 4 шт. апельсиновая цедра – 2 столовые ложки соль, перец – по вкусу разогреть сковороду, положить на нее утиную грудку, пред-варительно посолив и поперчив ее, жирной стороной вниз, об-жарить с двух сторон до полуготовности. в разогретой до 165с духовке довести утку до готовности (примерно 15 мин). пока утка готовится, измельчите в блендере 100 гр красной смородины, добавьте 20 гр сахарного песка, красный винный уксус. приготовьте сахарный сироп и прокипятите в нем от 3 до 5 минут апельсиновую цедру, затем извлеките ее из сиропа. в оставшемся от цедры сиропе подержите несколько минут кин- кан (но не на огне). отварите спагетти до готовности, откиньте на дуршлаг, а затем смешайте с 1,2 стакана сахарного сиропа, в котором варилась цедра. добавьте сваренную в сиропе апельсиновую цедру, укрась-те оранжевыми плодами кин- кана и красной смородиной. сверху красиво уложите нарезанную ломтиками утку, полейте ее смородиновым соусом. заоблачное меню блю д а кух ни м ир а</Page><Page Number="38"></Page><Page Number="39"></Page><Page Number="40"></Page><Page Number="41">на языке дельфинов американские ученые сделали еще один шаг к тому, чтобы люди мог-ли понимать язык дельфинов. проект называется wild dolphin proj-ect и предполагает разработку подводного компьютера, который смо-жет распознавать звуки, издаваемые дельфинами, а также отвечать на них в реальном времени. в настоящее время ученые заняты сбором образцов дельфиньей «речи». для этого они используют подводные звукоуловители – гидрофоны. по мнению ученых, в результате они получат подробный каталог звуков дельфинов и затем на его основе создадут своеобразный алфавит языка дель-финов. дальнейшей задачей станет формирование так называемого «общего языка», который при помощи специального ком-пьютера смогут понять как дельфины, так и люди. ожидается, что в скором времени у берегов флориды состоятся полевые испытания прототипа этой системы. электростанция на стебельке инженеры массачусетского технологического института создали так называемые «искусственные листья», которые на самом деле яв-ляются солнечными батареями размером с игральную карту. ключе-вой аспект изобретения состоит в имитации фотосинтеза. по мнению исследователей, «искусственные листья» могут стать прекрасной альтернативой современным источникам питания из- за низкой цены и возможности их использования в домашних условиях. искусственный лист, помещенный в примерно в 4,5 литра воды, при ярком свете способен выработать достаточно энергии для освещения небольшого дома в ночное время, а также для работы бытовых электроприборов. превратил грязь в воду выпускник университета монаша в мельбурне разработал простое и доступное устройство для очистки воды. «соларбол», придуманный джонатаном лиоу, может производить до трех литров чистой воды ежедневно. сферический блок поглощает солнечный свет и заставляет грязную воду, содержащуюся внутри, испаряться. по мере испарения загрязняющие вещества отделяются от воды. проект лиоу может помочь удовлетворить потребности 900 миллионов че-ловек в мире, испытывающих трудности с доступом к безопасной пить-евой воде. ежегодно более двух миллионов детей умирают от при-чин, вызванных в значительной степени загрязненной водой. три в одном ученые из великобритании соз-дали прибор, который сочета-ет в себе свойства печи, холо-дильника и электрогенератора. новый прибор позволяет использовать все три функции одновременно. источником для производства электричества в score служит тепло от сжигаемых дров или угля. преобразование тепловой энергии в электрическую проходит в два этапа. пламя создает тепловой градиент внутри специальной труб-ки, наполненной газом. молекулы газа перемещаются от нагретого конца трубки к холодному. этот процесс сопровождается генераци-ей акустических волн. они «собираются» генератором переменного тока, который преобразует механическую энергию в электрическую. часть акустических волн расходуется на охлаждение морозильного отсека score. «тройной гибрид» разрабатывался в течение двух лет. в настоящее время новое устройство проходит полевые испытания в великобритании и непале. мир под крылом the world under wing 40</Page><Page Number="42"></Page><Page Number="43">лайнер xxi в ека 21st century liner основными конкурентами в этом соревновании идей продолжают оста-ваться американцы и европейцы. nasa даже объявило конкурс, среди требова-ний которого к будущему лайнеру – уменьшение шума, возможность взлетать с укороченных взлетных полос, а также снижение почти в три раза расхода топ-лива. такие жесткие условия заставят, несомненно, пересмотреть традиционные подходы к конструированию планера и on the airwaves ведущие авиастроители мира чуть ли не одновременно начали работу над новым поколением самолетов, которым будет принадлежать небо в xxi столетии</Page><Page Number="44">двигателей. вполне возможно, что в итоге поиска будут созданы машины, принципиально отличающееся, по край-ней мере, по облику, от самолетов пяти последних десятилетий. первые эскизы уже готовы. специа-листы факультета аэронавтики и астро-навтики массачусетского технологиче-ского института предложили свое виде-ние авиалайнеров будущего, которые, по их мнению, лет через тридцать смогут подняться в воздух.   свое направление торят и конструк-торы компании airbus. лайнер 2050 года, по их предварительным наметкам, будет огромным двухтурбинным аппа-ратом, внешне напоминающим «летаю-щую тарелку». при этом необычная форма – не единственное отличие. как уверяют разработчики, в новом самоле-те пассажиры будут себя ощущать совсем по- иному. во- первых, по их желанию стены салона будут становиться прозрачными. этот ошеломляющий эффект можно будет получить благодаря использованию гиперрезистентной керамики, которая под воздействием электриче-ского тока приобретает свойства стекла. уже один этот «аттракцион» сделает незабываемым каждый полет. но поми-мо этого предусмотрены и другие нов-шества, которые обеспечат пассажирам невиданный комфорт. в их распоряже-нии будут не только удобные кресла, но и кровати, и ванные комнаты. фактиче-ски у каждого будет своя кабина, кото-рую можно будет легко трансформиро-вать в кабинет или в спальню. есте-ственно, подобное сибаритство приводит к сокращению числа мест, но, тем не ме-нее, самолет сможет взять на борт три-ста человек. во- вторых, полет станет намного безопаснее. сенсоры, расположенные по поверхности самолета, позволят ком-пьютеру мгновенно зафиксировать по-явление самой мелкой трещинки и тут же ликвидировать ее с помощью автомата, который будет «латать» поврежденные участки с помощью специального нано-клея. другие роботы после окончания рейса займутся чисткой сидений и убор-кой салона. группа супер- датчиков бу-дет отслеживать окружающую обстановку и предупреждать о различных опасно-стях, которые встречаются в воздушном океане: зонах турбулентности, ямах и т.д. и, наконец, в- третьих. airbus сере-дины века будет потреблять меньше го-рючего, чем его предшественники, по-скольку его аэродинамические качества будут намного лучше. есть и еще одно революционное нововведение: самолет будущего будет улавливать человеческое тепло пассажиров, чтобы накапливать его и вновь использовать, экономя, таким об-разом, другую энергию. однако пока это в основном пожела-ния. и потребуется немало труда и вре-мени, чтобы мечты конструкторов и авиастроителей обрели металлическую плоть.  43 silkway на авиаволне</Page><Page Number="45">the americans and europeans are still considered main rivals in this field. nasa has even opened bidding and the key requirements for the future aircraft include less noise, the possibility of takeoff from shorter runways and an almost threefold reduction of fuel con-sumption. such stringent requirements will, beyond doubt, lead to a revision of tradi-tional approaches to the engineering of aircraft and engines. it is quite possible that this search will result in the produc-tion of completely different machines, at least in terms of their appearance, from the aircraft we are used to seeing in the last several decades. first sketches have already been pre-pared. specialists from the department of aeronautics and astronautics of the massachusetts technological university have come up with their own vision of liners of the future which, they believe, can take off in 30 years from now. a separate quest has been launched by designers of airbus. according to their preliminary estimates, the liner of 2050 will be a huge double- turbine machine resem-bling a “flying saucer”. the unusual shape of the plane is not the only difference from 44 лайнер xxi в ека 21st century liner on the airwaves leading aircraft engineering companies of the world have almost simultaneously started work on a new generation of aircraft that will nav igate the skies in the 21st century</Page><Page Number="46">45 silkway на авиаволне its contemporary analogues though. designers are convinced that passengers will feel completely different on board the new aircraft. first of all, the walls of the cabin can become transparent at passengers’ wish. this amazing feature will be made possible thanks to the use of hyper-resistant ceramics which, under the influence of current, can acquire the</Page><Page Number="47">qualities of glass. this alone can make every flight an unforgettable experience. other innovations intended to create unparalleled comfort for passengers are also envisaged. those on board will have at their disposal not only cozy chairs, but also beds and bathrooms. almost every passenger will have a cabin of his own that can be easily transformed into an office or a bedroom. of course, such self- indulgence will lead to a reduction of the number of seats on board, but a plane like will still be able to take at least 300 people. secondly, flights will become much safer. the sensors to be placed on the surface of the aircraft will enable a com-puter to detect even the smallest cracks instantaneously and eliminate them using an automatic facility that will “patch up” the damaged sections with a special nano- glue. other robots will tackle cleaning of the seats and the cabin after the flight. a set of super gadgets will monitor the surrounding environment and caution pilots of various dangers that may come their way in the sky: turbulen-ce, air- pockets, etc. and last but not least, airbus of the mid- 21st century will consume less fuel than its predecessors because its aerody-namic qualities will be much better. there is another revolutionary innovation on the agenda: the aircraft of the future will be able to capture the human warmth of passengers in order to accumulate it and use it again, thus saving energy. this, however, is only wishful thinking so far. and it will certainly take a lot of effort and time for the dreams of aircraft engine-ers and designers to be materialized.  лайнер xxi в ека 21st century liner on the airwaves 46</Page><Page Number="48"></Page><Page Number="49">heldhaftig, vastberaden, barmhartig</Page><Page Number="50">avropanın nisbətən kiçik pa-ytaxt şəhərlərindən olan am-sterdamda cəmi 780 min əhali var. bununla belə, hər bir yerli sakinin payına altı nəfər turist düşür. . амстердам – одна из самых небольших европейских столиц. здесь проживает всего семьсот тысяч жителей. зато на каждого горожанина приходится шесть туристов. msterdam</Page><Page Number="51">çayın qırağında kənd rəvayətə görə amsterdamın təməli 12-ci əsrdə amstel çayı sahilində məskən salan iki balıqçı tərəfindən qoyulub. şəhərin ilkin adı am-stelredamme də “amstel çayı üzərində bənd” deməkdir . 1275-ci ildə hollandiya qrafı beşinci floris çay üzərindəki körpüdən istifadə rü-sumunu ləğv etməsilə bağlı “amsterdam” adına tarixdə ilk dəfə rast gəlinmişdir . 1300 ilə 1306-cı illər arasında bu yerə şəhər hüquqları verilir . 14-cü əsrdə hansa birliyi ilə ticarət sayəsində xeyli böyüyən amsterdam 16-cı əsrdə baş vermiş hollandiya inqilabı və müstəqil-lik uğrunda ispaniyaya qarşı “80 illik müharibə” (1568–1648) nəticəsində iberiya yarımadasından yəhudi sənətkarların, fransa hugenotlarının, flandriya tacirlərinin, ispaniya nəzarətindəki bölgələrdən dini və iqtisadi qaçqınların pənah gətirdiyi mərkəzə çevrilir , burada dini dözümlü, çoxmillətli mühit təşəkkül tapır . 17-ci əsr avropanın mühüm ticarət və liman mərkəzinə çevrilərək dünyanın ən zəngin şəhəri kimi ad çıxaran amsterdamın “qızıl əsri” kimi tarixə düşür . lakin 18-ci əsr , 19-cu əsrin əvvəllərindəki müharibələr amsterdama böyük zərər vu-rur . 1814-cü ildə niderland krallığnın paytaxtına çevrildikdən sonrakı dövr isə “ikinci qızıl əsr” olaraq yaddaşlarda qalıb. на реке амстел согласно легенде, амстердам был основан двумя рыбаками, которые заложили деревню на берегу реки амстел. статус города она получила в 1275 году, когда граф голландии фло-рис v даровал поселению торговые привилегии. в 1317 году вильгельм iii присоединил амстердам к графству голландия, входившему в состав нидерландов. расцвету амстердама немало поспособствовали испанцы, которые так основательно разграбили соседний антверпен, что многие зажиточные купцы предпочли перебраться в но-вый город. «золотой век» амстердама наступает после окончания 80-летней войны за независимость (1568–1648 гг.). расширяется порт, в городе появляются новые лавки и мастерские, а сам амстердам становится многонациональным городом, по-скольку в него переселяются из испании и португалии еврейские ростовщики и ювелиры. с 1814 года амстердам – столица королевства нидер-ланды. msterdam 50</Page><Page Number="52">51 кресты святого андрея герб амстердама состоит из трех крестов святого андрея, которые являются также составной частью флага. кроме того, на гербе изображена австрийская императорская ко-рона. в 1489 году максимилиан i в благодарность за заслу-ги и займы даровал право амстердаму украсить свой герб королевской короной, а в 1508 году после коронации мак-симилиана i императором священной римской империи она была заменена на императорскую. в xvii веке она была сно-ва заменена на корону рудольфа ii. львы появились на гер-бе в xvi веке, когда нидерланды были республикой. девиз города heldhaftig, vastberaden, barmhartig («доб-лестный, решительный, сочувствующий») был дарован в 1947 году вильгельминой ii в знак признания отваги, проявленной жителями амстердама во второй мировой войне. silkway</Page><Page Number="53">rəmzlər amsterdamın gerbi müqəddəs andreyin üç xaçından ibarət olub, həmçinin, bayrağın əsas tərkib hissəsini təşkil edir. bundan başqa, gerbdə avstriya imperator tacının təsviri də verilib. 1489-cu ildə i mak-similian amsterdamın gerbinə kral tacının həkk olunmasına icazə ver-di. 1508-ci ildə müqəddəs roma imperiyasının imperatoru tərəfin-dən taca layiq görüldükdən sonra isə gerbdəki kral tacı imperator tacı ilə əvəz olundu. 17-ci əsrin əvvəllərində həmin yerdə imperator ikinci rudolfun tacının şəkli peyda olur. aslanların isə təsviri 16-cı əsrə, niderlandlar (netherlands) respublikası dövrünə aiddir. gerbin aşağı hissəsində həkk olunan heldhaftig, vastberaden, barmhartig ("qəhrəmancasına, qərarlı, mərhəmətli") sözləri ikinci dünya müharibəsində şəhər əhalisinin göstərdiyi şücaətə görə kraliça ikinci vilhelminanın əmrilə əlavə olunub. körpülər, kanallar amsterdamın 50 kanalı və 500-ə yaxın körpüsü bu şəhərə xüsusi ab-hava bəxş edir . şəhərin mərkəzi əsasən ortaçağ görkəmini qoruyub мосты и каналы неповторимость облику амстердама придают 50 каналов и около 500 мостов. почти весь центр города сохранил сред-невековый облик. он включен в список всемирного на-следия и охраняется юнеско. характерной чертой ам-стердама являются островерхие, покрытые черепицей дома из красного кирпича, «расчерченные» белыми «шва-ми». центр амстердама – площадь дам. название ее воз-никло благодаря дамбе, построенной на этом месте. на площади стоит королевский дворец, сооруженный в се-редине xvii века якобом ван кампеном и служивший в те времена ратушей. как и большинство домов в амстердаме, дворец стоит не на обычном фундаменте, а на 13 659 сваях. рядом с площадью находится знаменитый плавающий цве-точный рынок, где можно найти цветы всех видов и расцветок и, конечно, роскошные голландские тюльпаны. еще на од-ном острове в заливе эй расположен центральный вокзал, msterdam 52</Page><Page Number="54">saxladığına görə yunesko tərəfindən dünya mədəni irsi siyahısı-na daxil edilib. ağ cizgili kirəmitli sivri damlı, qırmızı kərpiçdən tikilmiş binalar amsterdama daha çox xasdır. şəhərin mərkəzi dam meydanı adını vaxtilə həmin yerdə tikilən bənddən götürüb. bu meydandakı kral sarayı binası 17-ci əsrdə memar yakob van kampen tərəfindən ucaldılıb və həmin vaxtlar bələdiyyə iqamətgahı olub. şəhərin əksər binaları kimi bu saray da adi özül üzərində yox, 13659 dirək üzərində inşa edilmişdir. meydanın yaxınlığındakı məşhur üzən gül-çiçək bazarında hol-landiya zanbağları da daxil olmaqla hər cür güllərdən tapmaq mümkündür. iy körfəzindəki adada memar keypers tərəfindən 19-cu əsrdə qotika və hollandiya intibahı üslublarını birləşdirməklə inşa edilən mərkəzi dəmiryolu stansiyasının əzəmətli binası gözə dəyir. paytaxtın əsas küçəsi olan damrakda xeyli sayda bank və ofis mərkəzləri, kafelər, sənətkar emalatxanaları, muzeylər yerləşir. amsterdam kanallarında üzən evlər də var. adətən week-end home, yəni həftəsonu evləri deyilən bu evlərin həm hollandiyalı, həm də əc-nəbi sahibləri yalnız istirahət günləri gəlib ora-da qalırlar. hollandiya dahiləri amsterdamın ən məşhur binalarından biri 1639-1658-ci illərdə dahi rembrandtın величественное здание которого, соединившее черты готики и голландского ренессанса, было возведено в xix веке ар-хитектором кейперсом. центральная улица столицы — дамрак, на которой рас-положены банки и офисные центры, множество кафе, ре-месленных мастерских и музеев. на амстердамских каналах можно встретить «плавающие дома». как правило, это «уикэнд-хоумс», то есть дома, в ко-торые их хозяева приезжают на выходные или на праздни-ки, и не только из нидерландов. великие голландцы одним из самых знаменитых домов амстердама является зда-ние по улице йоденбрейстраат, 4. в нем с 1639 по 1658 год жил и работал великий рембрандт. собственного музея удо-стоился и еще один знаменитый голландец – ван гог. стро-гое простое здание-куб, выстроенное специ-ально для музея ван гога в 1963 году мо-дернистом херритом ритвелдом, слу-жит идеальным фоном для ярких ра-бот художника. хотя надо огово-риться, что большинство работ и рембрандта и ван гога давно покинули нидерланды и теперь экспонируются в самых разных музеях мира, украшая их кол-лекции. самый крупный ху-silkway 53</Page><Page Number="55">yaşayıb – yaratdığı jodenbreestraat küçəsindəki 4 nömrəli binadır. başqa bir dahi rəssam van qoqun da fərdi muzeyi yaradılıb. bu muzey üçün 1963-cü ildə memar herrit ritveld tərəfindən sadə üs-lubda kubvari şəkildə məxsusi tikilən bina dahi sənətkarın əsərləri üçün mükəmməl məkana çevrilib. hərçənd rembrandtın da, van qoqun da əksər əsərləri çoxdandır xarici ölkələrin müxtəlif muzeylərində saxlanır. amsterdamın yeni qotik üslubundakı binada yerləşən ən böyük muzeyi olan rijksmuseum hollandiyalı sənətkarların ən geniş toplusu, o cümlədən qızıl əsri ən gözəl ifadə edən rembrandtın məşhur “gecə keşikçiləri” (1642) əsəri nümayiş etdirilir . həmçinin bu-rada van ruisdel, van heyemskerk, frans hals, paulus potter, yan stin, vermer , de hoox, t erborh, gerard dou kimi görkəmli rəssamların yaradıcılığı əks olunur. hollandiya təamları hollandiyalıların gündəlik yeməkləri siyənək, angvil, kambala, pal-tus, istridyə kimi təzə dəniz nemətləridir. ölkədə bir nəfər ildə orta hesabla 10 kilo midi yeyir. balığın əksər hallarda duru kərə yağı və bişmiş kartofla buğlamasını süfrəyə verirlər . yuxa içində bişmiş balığı adətən kahı ilə yeyirlər. doğranmış baş soğan, göy paxla, bişmiş kartof və xırda doğran-mış cəfəri ilə təzə siyənəyin yağda qovrulmuş can əti, habelə tərəvəz və bişmiş kartofla pörtülmüş suf balığı ən çox istifadə olunan təam-lardandır. hollandiyanın milli xörəyi bişmiş yerkökü, soğan və kartof püre-silə nimçədə süfrəyə verilən dilimlənmiş bişmiş və yaxud pörtülmüş mal ətindən ibarət hutspotdur . bununla yanaşı, kərə yağı və kolbasa ilə pendir-çörək də geniş rəğbətə malikdir. ümumiyyətlə, hol-landiya pendirinin keyfiyyəti çoxdandır dillərdə dastan olub. pendirin çeşidi çox geniş olmasa da, bilicilər qaydasına görə hazırlanan hol-landiya pendirini dərhal tanıyırlar. дожественный музей амстердама – рейксмузеум. здание по-строено в неоготическом стиле. здесь находится крупнейшая в мире коллекция работ голландских мастеров, включая са-мое знаменитое произведение, характеризующее золотой век — «ночной дозор» рембрандта (1642 год). в музее также представлено творчество таких голландских художников, как ван руисдель, ван хеемскерк, франс хальс, паулус поттер, ян стин, вермер, де хоох, терборх, и герард доу. национальная кухня в голландии повседневными блюдами считаются свежие ры-бопродукты – сельдь, морской угорь, камбала, палтус, устрицы. в год на каждого жителя этой страны приходится в среднем почти 10 кг мяса мидий. рыба подается главным образом в тушеном виде, политая растопленным сливочным маслом, с вареным картофелем. к запеченным рыбным блю-дам обычно подают листовой салат. наиболее распространены: обжаренное в масле филе све-жей сельди с луком, нарезанным кольцами, зеленой фасо-лью и вареным картофелем, обильно посыпанное мелко на-резанной зеленью петрушки, а также судак, тушенный в ду-ховке с овощами и вареным картофелем. национальным блюдом голландской кухни является хутс-пот – нарезанная ломтями вареная или тушеная говядина, которую подают на блюде с гарниром из овощного пюре, при-готовленного из отваренной моркови, лука и картофеля. популярны тартинки с сыром, колбасой и сливочным мас-лом. голландия славится высококачественными сырами, их ассортимент не слишком велик, но настоящие ценители сы-ров безошибочно определяют сыр, приготовленный по всем правилам рецептуры в голландии. msterdam 54</Page><Page Number="56"></Page><Page Number="57">бак машина времени если новая теория тома вейлера и чуй мэн хо верна, то знаменитый большой адронный коллайдер - самый крупный ускоритель частиц в истории - может стать первой машиной, при помощи которой мож-но будет осуществлять путешествия во времени. «наша теория не нарушает никаких законов физики и не выходит за рамки экспери-ментальных ограничений», - заявил вайлер, профессор физики в уни-верситете вандербильта в сша. одна из главных задача коллайдера состоит в том, чтобы отыскать не-уловимый бозон хиггса - частицу, с помощью которой физики хотят объяснить, почему такие частицы, как протоны, нейтроны и элек-троны, имеют массу. если коллайдер в этом преуспеет, то, по про-гнозу некоторых ученых, в то же самое время бак создаст и вторую частицу, уже получившую название «синглет хиггса». согласно тео-рии вейлера и хо, эти синглеты могут обладать способностью пры-гать в «дополнительное», пятое измерение, где они в состоянии пе-ремещаться во времени вперед или назад и снова оказываться в будущем или прошлом. на новый рекорд в ближайшее время должны состояться испытания ракетного двига-теля, который будет установлен на новый супер- автомобиль blood-hound ssc. он позволит развить скорость до 1600 км/ч. в автомобиль, который строят британские конструкторы, помимо ракетного двига-теля также будет установлен и авиационный двигатель с истребите-ля ej200 eurofighter typhoon и бензиновый двигатель от «формулы-1». по мнению разработчиков, именно наличие трех этих движков должно помочь им поставить новый рекорд скорости на суше. что ка-сается колес суперкара bloodhound, то они будут сделаны американской оборонной компанией lockheed martin из прочного алюминиевого сплава, а их диаметр составит 900 мм. они должны бу-дут выдержать нагрузку в 10 тыс. оборотов в минуту. зубная щетка для космонавтов ученик седьмого класса одной из московских школ дмитрий резни-ков совместно со специалистами московского государственного ме-дико- стоматологического университета разработал уникальную зуб-ную щетку для космонавтов, которая не требует воды. выступая на академических королёвских чтениях по космонавтике, резников рассказал, что она будет похожа на обычную электрическую зубную щетку. по его словам, разработать щетку, которая бы не требовала воды, было необходимо, так как на борту орбитальной станции воды очень мало. новая щетка имеет три кнопки, при нажатии на одну из которых из специальных канальцев, располагающихся между щетин-ками, подается зубная паста. при нажатии на вторую кнопку вклю-чается микрокомпрессор, прогоняющий пасту через щетинки, а третья кнопка включает компрессор в обратном направлении, кото-рый тем самым засасывает использованную зубную пасту в специ-альный микроконтейнер. в настоящее время зубная щетка для кос-монавтов проходит необходимые процедуры для получения патента. мир под крылом the world under wing 56</Page><Page Number="58"></Page><Page Number="59">amelia        earhartın</Page><Page Number="60">59 silkway 1937-ci il yayının əvvəlində mayami hava limanından amelia earhartın idarə etdiyi ikimotorlu lockheed 12a təyyarəsi havaya qalxmışdı. şturman fred noonanla birlikdə earhart ən qısa vaxt ərzində dövri-aləm uçuşunu həyata keçirib yeni dünya rekordu təyin edəcəkdi. nakam uçuşu         həmin gün ərəfəsində amelia dostlarına deyib: “artıq rekordlar təyyarə sənayesindəki inkişafın başlıca amili olmayacaq. indi aviasiyada əsas söz sahibiləri “şir ürəyi yeyən” pilotlar yox, yüksək ix-tisaslı təyyarə mühəndisləridir”. amelia stratos-ferdə uçuşlar haqqında düşünürdü, amma bu planları həyata keçirmək ona qismət olmadı. ilk dəfə uçan aeroplanı 10 yaşında ikən, 1907-ci ildə görmüş və təəssüratını da “paslı məftil və taxtadan düzəldilmiş bir şey” sözlərilə ifadə etmişdi. bununla belə, onu yaxşı tanıyan general ueydin fikrincə, ameliya “anadan-gəlmə pilot olub, təyyarəni böyük həssaslıqla hiss edib”. aviasiya həyatının başladığı 1920-ci ildə kaliforniyadakı rogers field hava li-manından sərnişin qismində havaya qalxır. həmin səyahətdən dərhal sonra da pilotluq dərsinə getmək qərarına gəlir. o vaxtadək 59</Page><Page Number="61">tibb bacıları kursunu başa vurub hərbi xəstə-xanada işləmiş, bir neçə il də kolumbiya uni-versitetində fizika, kimya, təbabət və xarici dildən dərs keçib. amma ailəsinin maddi vəziyyətilə bağlı pilot dərslərinin haqqını özü ödəməli idi. bununla belə, amelia işdən qaçan deyildi. musiqi hollarında banco çalıb, fotoqraf, kino oper-atoru, müəllimə, katibə, telefonçu, avtomexanik və yük maşını sürücüsü işləyib. nəticədə də airster adlı biplan almaq üçün pul toplaya bil-di. təcrübəli pilotların mənfi fikir bildirdiyi həmin təyyarədə amelia 22 oktyabr 1922-ci il tarixində 4300 metr hündürlüyə qalxaraq özünün ilk dünya rekordunu əldə etmişdi və qəzetlər gənc pilot haqqında xəbər verdilər. 1923-cü ildə isə amelia beynəlxalq aviasiya federasiyasının lisenziyasını əldə edən 16-cı qadın pilot olur. müxtəlif şou uçuşlarına dəvət almağa başlayan amelianın qarşısında böyük aviasiya yolu açılırdı. amma ailə vəziyyəti getdikcə çətin-ləşdiyindən təyyarəsini satmalı olur və bir uşaq evində ingilis dili müəlliməsi işləməyə başlayır. artıq asudə vaxtı az olsa da, hər boş dəqiqəsi-ni, qənaət etdiyi xərcliyini təyyarəyə minib havaya qalxmaq üçün sərf edirdi. nəhayət, bəxt üzünə gülür. 1928-ci ildə zəngin amerikalı amy guest atlantik okeanı hava yolu ilə qət edən ilk qadın olmağı qarşıya məqsəd qoyub fokker f-vii üçmotorlu təyyarə alır və iki pilot tutur. eyni zamanda riski mini-muma endirmək üçün amelia earhartı da bu işə cəlb edir. uçuş 20 saat 40 dəqiqə davam etdi. bu, yaxşı nəticə olsa da, amelia narazı qalmışdı, çünki ağır təyyarələri yaxşı bilmədiyi üçün yolun böyük hissəsini sərnişin kimi qət etmiş-di. mətbuata dediyi kimi, “məni bir kisə kartof amelia earhart 60</Page><Page Number="62">kimi daşıdılar”. buna baxmayaraq, qəzetlər onu qəhrəman hesab edərək hər sözünü dərc et-məyə hazır idi. amelia də aviasiyanı qadınlar arasında təbliğ etmək üçün bunu yaxşı fürsət bildi və 1929-cu ildə hətta qadın pilotların beynəlxalq təşkilatını yaratdı. üstəlik köhnə bir lockheed vega təyyarəsi alır və həmin sınıq-salxaq uçan aparatla amerikanı başdan başa qət edə bilir. 30-cu illər amelia üçün xeyli uğurlu oldu. belə ki, qadınlar arasında kaliforniyadan ohayoyadək ilk hava yarışında iştirak edib saatda 197 mil sürətlə dünya rekordu əldə edir, həmçinin av-togirlə 18451 fut yüksəkliyə qalxır və sonra abş ərazisini qət edir . 1932-ci il may ayında isə lock-heed vega təyyarəsində nyufaundland adasın-dan havaya qalxıb 15 saat yarım ərzində atlantik okeanı qət edərək uelsdə yerə enir və dünya şöhrətini qazanır. olduqca çətin olan bu səfər zamanı amelia bütün məharətini və daha çox da cəsarətini işə salmalı olur . bu uçuşun təəssüratını bölüşərək dediyinə görə, “sanki içi su dolu nəhəng dumbulun içində fillərlə döyüşürdüm”. amelia earhart bir çox dövlət mükafatlarına layiq görülmüşdü. abş konqresinin fəxri uçuş xaçına, amerika milli coğrafiya cəmiyyə-tinin qızıl medalına layiq görülən ilk qadın və ilk mülki pilot oldu. amerikanın ən gözəl qadın-lardan biri də olduğu nəzərə alınsa, xalqın sev-gi və rəğbətini qazanmaq onun üçün çətin ol-madı. bütün bunlara baxmayaraq, sonrakı 5 il ərzində də bütün yarışlara getməyə çalışır , bir çox uçuşlarda iştirak edib yeni-yeni dünya rekordları təyin edir. bu gərgin fəaliyyətdən yorğun düşən amelia daha çox evdə oturmaq, övlad sahibi olmaq istəyirdi. və yekun olaraq dövri-aləm silkway 61</Page><Page Number="63">uçuşu ilə son nöqtə qoymaq qərarını verir. tərtib etdikləri marşrut mayamidən başlayıb porto riko adası, braziliyanın natal liman şəhəri, atlantik okeanı üzərindən seneqala, sonra misir, hindistan, siam, avstraliyanın şi-mal uzantısı və yeni qvineya, ekvatorun lap yaxınlığındakı hauland adasından keçərək abş-da başa çatacaqdı. 1937-ci il iyun ayının 1-də amelia earhart və fred noonan havaya qalxırlar, iyulun 2-də isə onlarla son dəfə rabitə əlaqəsi saxlanır. sakit okeanın mərkəzindəki hauland adasına doğru irəlilədiklərini bildirirdilər. amma həmin adaya enmədilər. iki həftə ərzində abş hərbi donanmasına aid bir neçə gəmi və 70-ə yaxın təyyarə onları axtardı, amma təyyarənin xırda parçasını belə tapmaq mümkün olmadı və axtarış qrupu hava səyahətçilərinin dənizdə həlak omaları qənaətinə gəldilər. ikinci dünya müharibəsindən sonra isə amelia earhart və fred-erik noonanın həmin vaxt yaponiyanın nəzarətindəki adalardan birinə məcburən endik-ləri haqda fərziyyə ortaya çıxdı. az sayda şahidlərin sözlərinə görə, kişi pilotu yapon əsgərlər dərhal öldürür , təsvirlərə görə ameliaya bənzəyən qadını isə bir neçə il ərzində saypan adasındakı həb-sxanada saxlayırlar və abş ordusu həmin adanı ələ keçirəcəyi ərəfədə başqa məhbuslarla birgə güllələyirlər. lakin bu deyilənləri təsdiqləyəcək sənədlər tapılmadı. beləliklə, amelia earhartın son uçuşu hələ də sirr pərdəsinə bürünüb. 62 amelia earhart</Page><Page Number="64"></Page><Page Number="65">64 in ancient times the whole world knew about the seven wonders of the world: the great pyramid, the hanging gardens of babylon, the statue of zeus at olympia, the temple of artemis at ephesus, the mausoleum at halicarnassus, the rhodian colossus and the lighthouse of alexandria. if someone wanted to visit them, he could do that in a year’s time because all these structures were located in the mediterranean. since then, the bor-ders of oecumene have greatly expanded. besi-des, people have constructed many beautiful buildings over the centuries. therefore, the list of wonders has naturally grown. officially it is now called the unesco world cultural heritage list. there are 911 sites on it – natural landscapes, palaces, cathedrals, architectural ensembles and even entire cities. they are all unique because each of them is an illustration of a period of mankind or even the earth. в древности весь мир знал о семи чудесах света: пирамиде хеопса, висячих садах семи-рамиды, статуи зевса в олимпии, храме артемиды в эфесе, мавзолее в галикарнасе, родосском колоссе и александрийском маяке. если у кого- то возникало желание осмотреть их, он вполне мог обернуться за год, поскольку все эти строения располагались в средиземноморье. с тех пор границы ойкуме-ны значительно расширились, да и люди за прошедшие века успели возвести немало пре-красных зданий, поэтому список чудес, есте-ственно, вырос. официально он называется всемирным культурным наследием юнеско, и в нем значатся 911 объектов – природные ландшафты, дворцы, соборы, архитектурные ансамбли и даже целые города. все они уникальны в своем роде, поскольку каждый из них – это иллюстрация одного из периодов человеческой истории или даже истории земли. великие проекты</Page><Page Number="66">65 silkway ичери шехе р – («внутренний город») – старый квартал и исто-рико- архитектурный заповедник в центре баку, который расположен на невысоком холме, у берегов каспийского моря. он окружен кре-постными стенами, высота которых достигает 8-10 метров. в комплекс входит множество очень интересных сооружений, среди которых особо выделяются девичья башня, дворец ширванша-хов, мечеть сыныгкала, джума мечеть и двор-цовая мечеть. гобустан – национальный историко- художественный заповедник в азербайджане. на территории этого «музея под открытым небом» обнаружено более шести тысяч наскальных изображений. среди них – рисунки, выполненные еще художниками каменного века, самые древние в мире изображения кораблей, а также римские и арабские надписи. гобустан считается одним из ценней-ших памятников истории мира. великие проекты дворец и сады шёнбрун – венская резиденция австрийских императоров, одно из крупнейших сооружений австрийского барокко. в список юнеско были включены как сам дворец, так и парк с его многочисленными фонта-нами и статуями, глориеттой (павильон с колонна-дой) и римскими развалинами, а также зоопарк – самый старый в мире.</Page><Page Number="67">66 ватикан – город и самое маленькое государство в мире. здесь находятся резиденция римского папы и папского дво-ра, административные службы католического центра. в ватикане расположены всемирно известные шедев-ры архитектуры – собор святого петра, ватиканские музеи, сикстинская капелла и др., а также знаменитая ватиканская библиотека. бат – один из красивейших городов англии, местопребывание епископа и главный го-род графства сомерсет, на реке эйвон. с античности знаменит целебными источ-никами как бальнеологический курорт (собственно, и само название перево-дится с английского как «баня»). многие здания в бате относятся к памятникам эпо-хи классицизма. кентерберийский собор – образец готической архитектуры, главный англиканский храм великобритании. собор был заложен в 603 году миссионером папы григория великого - августином кентерберийским. свой нынешний вид собор приобрел в xviii веке. любек – город- порт на севере германии. основан в xii веке. в 1226 году сенат любека выкупил у императора священной римской империи ста-тус вольного имперского города. в середине xiv столетия любек был одним из центров немецкого ганзейского союза, в состав которого вхо-дило до 200 городов, фактически контролировавших торговлю на бал-тике. великие проекты</Page><Page Number="68">67 кёльнский собор – его строительство было начато в 1248 году и продолжа-лось до 1437 года. но окончательно все работы были завершены лишь в 1880 году. собор украшают сотни скульптур и изумительные по красоте витражи. в xix веке собор считался самым высоким зданием в европе. афинский акрополь – в микенский период (xv–xiii вв. до н. э.) был укрепленной царской резиденцией. в vii–vi вв. до н. э. здесь был возведен храм богини афины гекатомпедон (то есть храм длиною в сто шагов). в 447 год до н. э. по инициативе перикла на акро-поле началось строительство нового архитектурного комплекса, включавшего несколько культовых и общественных зданий. руководил работами великий скульптор фидий. альгамбра – архитектурный ансамбль, возведение которого относится к мавританскому периоду, когда в этой части испании существовал гранадский эмират. в ансамбль входят мечеть, дворец и крепость. альгамбра была построе-на в xiv веке как резиденция правителей мавров, и в настоящее время яв-ляется музеем исламской архитектуры. островная венеция – морской курорт, центр международного туризма мирового значения, место проведения международных кинофестива-лей, художественных и архитектурных выставок, средоточие уникальных архитектурных ансамблей. к сожалению, город постепенно погружается в море, и если не будет найдено радикальное решение, уже к концу первой четверти xxi века венеция может стать непригодна для жизни. silkway</Page><Page Number="69">68 монастырь эскориал – монастырь, дворец и резиденция короля испании филиппа ii. расположен в часе езды от мадрида у подножия гор сьерра- де- гва-даррама. архитектурный комплекс эскори-ал вызывает самые различные чувства: его называют и «восьмым чудом света», и «мо-нотонной симфонией в камне». киндердейк – деревня в нидерландах в 15 км к востоку от роттердама. расположена на слиянии двух рек – лек и норд на осушенных участках низменностей, которые защищены дамбами. примерно в 1740 году для осушения польдеров была построена система из 19 ветряных мельниц. это крупнейшее сосредоточение старинных ветряных мельниц в стране. керкира – город на острове корфу. был основан в в viii в. до н. э. греческими колонистами из коринфа. за право обладания керкирой спорили римляне, византийцы, готы, венецианцы, турки, французы, англичане. завоеватели, стремясь закрепиться на острове, строили здесь дворцы и крепости, поэтому облик керкиры сложился из сочетания многих архитектурных культур и стилей. ферапонтов монастырь – этот ансамбль уникален по красоте, подлинности, согласованности архитектурных деталей разных столетий. особую значимость для русской и мировой культуры имеет находящийся на тер-ритории монастыря собор рождества богородицы. согласно тексту над-писи на откосе северной двери, он расписан дионисием и его сыновь-ями в 1502 году. это единственная сохранившаяся роспись выдающе-гося представителя московской иконописной школы. великие проекты</Page><Page Number="70"></Page><Page Number="71">когда- то винами славилась и габала. уникальные природ-ные условия, которые характерны для этой местности, позволяли получать редкие сочетания вкуса и аромата виноградного напитка. не так давно компания ооо «аспи агро» приняла решение возродить виноделие на юге габа-линского района в долине савалан, применив опыт италь-янских виноградарей и самые последние европейские тех-нологии. саженцы предоставила хорошо известная в мире фирма vivai сooperativi rauscedo. для анализа почвы и вы-бора наиболее подходящих сортов винограда были при-влечены международно- признанные эксперты из аккре-дитованных лабораторий италии. помимо этого предприя-тие приобрело анализатор винскан фт 120 (winescan ft 120) от фосс, который произвел настоящую революцию в прак-тике виноделия. он позволяет в автоматическом режиме по-лучать широкий ряд параметров винного материала. таким образом, полностью исключается приемка некачественно-го сырья и попадание недоброкачественной продукции по-требителю. эксперимент оказался более чем удачным. директор vcr эудженио сартори после дегустации вина первого урожая культура виноделия в азербайджане ведет счет на тысячелетия. еще великие ученые древности г еродот, страбон и плиний писали о высоком качестве виноградных вин, которые получали на кавказе лоза долины с авалан лоза долины с авалан</Page><Page Number="72">заметил, что продукция ооо «аспи агро» соответствует самым высоким стандартам, а качество выращиваемого винограда даже превосходит аналогичные сорта европы. сегодня ооо «аспи агро» – крупное винодельческое пред-приятие с собственным заводом, на котором для создания не-повторимой гаммы вин используют самые современные технологии, помноженные на традиции итальянского качества и тончайший вкус габалинского винограда. что делает габалинские вина столь популярными у цени-телей? прежде всего, это идеальные геологические и климатические условия, благодаря которым созревший виноград превращается в аутентичные вина с характером и ин-дивидуальными чертами. это сочетание вековых традиций и современных винодельческих тенденций. это ручной сбор винограда и новейшие механизированные технологии его обработки на суперсовременном заводе, построенном вбли-зи плантаций и оснащенным самым передовым оборудова-нием итальянской компании della- toffola. помимо этого наши вина производятся под руководством высококвалифицированного итальянского технолога даниэ-ля дандреа.  тестирование вина производится экспертом из европы эрманно мурари. вина выдерживают-ся в погребе, в дубовых бочках, придающих им дополнительные ароматы, с соблюдением всех установленных норм. прове-денные тесты показывают, что их качество полностью соот-ветствует требованиям европейских винных стандартов. приживление международных сортов винограда, реко-мендации известных итальянских энологов, повсеместное внед-рение современных приемов и технологий, смелые эксперименты с сортовым составом, бескомпромиссная пре-данность качеству стали залогом высокого уровня наших вин, создание которых можно смело назвать искусством. над долиной, по которой вытянулись бесконечные ряды ви-ноградников ооо «аспи агро», высится огромная гора, силуэт которой схож с абрисом девичьей фигуры. в народе ее называют «спящая красавица». виноделы сделали «габа-линскую красавицу» своим символом и поместили на этикетки. теперь это вино – украшение каждого праздничного стола. его тонкий вкус и изысканный аромат не оставят равнодушным ни одного ценителя вин.</Page><Page Number="73">птицы поют по правилам ученые из университета киото в японии установили, что певчие пти-цы наделены способностью в про-цессе пения выстраивать «грамма-тически правильные структуры». исследователи наблюдали за бен-гальскими зябликами, чье пение было записано на пленку. затем орнитологи взяли несколько аудиозаписей, в каждой из которых порядок птичьих «нот» менял-ся местами. заслышав свою исковерканную песню, зяблики начина-ли нервно кричать. на лифте в космос японские ученые намерены воплотить в реальность одну из идей фантастов, а именно по-строить лифт, который со-единит землю с орбитой. по замыслу разработчиков, лифт сможет доставлять людей и различные грузы на высоту в несколько десятков тысяч километров. на реализацию этого проекта власти японии намерены выделить порядка 10 мил-лиардов долларов. конечно, потребуются абсолютно новые техно-логии. японский профессор йошико аоки говорит, что тросы, кото-рые будут применяться в космическом лифте, должны быть примерно в 180 раз прочнее стали, но вместе с тем необходимо сделать их очень легкими. ведь они будут подниматься на высоту порядка 40 000 километров. в качестве возможного решения этой задачи в данный момент видится использование волокон из углеродных нанотрубок. теоретически один конец тросов должен быть закреплен на земле, а другой – на орбитальной станции. запах можно «записать» ученые из токийского технологического института занялись разра-боткой устройства, которое сможет «записывать» запахи и впослед-ствии воспроизводить. прибор получил название odor recorder и име-ет 15 микрочипов способных, собирать широкий диапазон запахов. по словам одного из разработчика пакпума сомбуна, «устройство может отличить аромат зелёного яблока от красного». оно уже успешно прошло тестирование на запахах апельсина, лимона, дыни и банана. чем больше шума, тем лучше посетители музыкального фестиваля «гластонбери» получат возможность испробовать не совсем обычные футболки. дело в том, что с помощью этих футболок можно подзаряжать сотовые телефоны. принцип работы устройства следующий – в футболку вшита пьезо-электрическая пленка, которая преобразует звуковые колебания в элек-трический ток. таким образом, чем больше шума в месте, где нахо-дится человек, тем быстрее будет заряжаться его портативное устройство. специалисты подсчитали, что средний уровень шума на фестивале «гластонбери» составляет порядка 80 децибел, а этого, по словам разработчиков футболок, вполне хватит для зарядки севшего телефона. мир под крылом the world under wing 72</Page><Page Number="74"></Page><Page Number="75">дети для любой авиакомпании – всегда vip персоны. к ним особое внимание. они даже могут выступать в роли самостоятельных пассажиров. п ассаж иры   в коротких ш таниш ках каждый ребенок может самостоятель-но путешествовать самолетом, но лишь при условии, что ему исполни-лось пять лет. до четырех лет дети могут летать исключительно в сопро-вождении взрослых, у которых долж-ны быть на руках документы, свиде-тельствующие о родстве с ребенком. в возрасте от пяти до восьми дети могут лететь одни лишь прямыми рейсами без пересадок. от восьми до одинна-дцати разрешается и полет с пересад-кой, но обязательно в сопровождении сотрудника авиакомпании. кстати, за эту услугу взимается дополнительная плата. от двенадцати до пятнадцати ребенок на пересадку может следовать самостоятельно, но лучше заказать сопровождение. стоит знать, что у некоторых авиакомпаний есть свои возрастные ограничения. после предъявления билета в аэро-порту ребенка заберет член экипажа, или же работник аэропорта сопрово-дит его через таможню и паспортный контроль, а потом передаст стюардес-се. представителю авиакомпании необходимо сообщить имя человека, который будет встречать ребенка. маленького пассажира ему передадут только после предъявления докумен-тов, удостоверяющих личность встре-чающего. хотя можно быть стопроцентно уве-ренным, что авиакомпания проявит максимум внимания к ребенку и будет неусыпно за ним следить, все- таки все заботы на нее перекладывать не стоит. детей к перелету надо как сле-дует подготовить. прежде всего, необходимо им строго внушить, что в аэропорту и на летном поле они не должны никуда отлучаться от сопро-вождающего. во- вторых, им следует выполнять все указания стюардессы. в- третьих, в самолете они должны вести себя тихо и не мешать другим пассажирам. в- четвертых, по всем возникшим проблемам они сразу же должны обращаться к стюардессе или любому члену экипажа. собирая ребенка в полет, не забудьте снабдить его интересной книгой или сборником комиксов, любимой игруш-кой и пакетиком чего- то вкусного. все это позволит маленькому пассажиру отвлечься и снять возможный стресс от расставания с родителями. 74</Page><Page Number="76"></Page><Page Number="77">» два часа  до рейса » за два часа до вылета самолета в аэропорту гейдар алиев, как и во мно-гих других международных аэропортах мира, диктор объявляет о начале ре-гистрации рейса. к стойкам выстраивается вереница пассажиров, а десятки подразделений приступают к предполетной подготовке. с этого момента идет как бы обратный отсчет от времени «х», когда лайнер, получив разрешение на взлет, поднимется в воздух. 76</Page><Page Number="78">конечно, эти два часа – всего лишь заключительный этап большой рабо-ты, которая предшествует каждому полету. появление надписи на табло означает, что компания silk way technics закончила техническую про-верку всех узлов и агрегатов машины, начальник смены производственно-координационного управления зао «азал» определил стоянку для само-лета, на которой будет производиться загруз-ка, и передал старшему диспетчеру по координации всю необходимую информацию о рейсе, а сотрудники компании sky catering начали гото-вить и расфасовывать питание для экипажа и пассажиров рейса. но предстоит еще очень многое сделать, прежде чем лайнер отправится в путь. catering h o l d i n g » two hours to departure » »</Page><Page Number="79">78 идет регистрация одновременно приступают к проверке пассажиров рейса таможенники, пограничники и служба безопасности. часа до отлета» 2 » two hours to departure » диктор сообщает номера стоек регистра-ции. сотрудники ground handling company начинают регистрировать пассажиров и багаж. »</Page><Page Number="80">представители различных служб аэропорта прибывают на перрон, чтобы проконтролировать подготов-ку воздушного судна к рейсу. 79 ground handling company подает к самолету трап и подключает электро-питание. в это время бортпроводники, которые будут обслуживать пассажиров рейса во время полета проходят пограничный контроль и медицинское обследование. им сообщают данные о коммерческой загрузке (число пассажиров бизнес и эко-ном классов) . бригадир бортпроводников проводит инструктаж, который включает распреде-ление обязанностей на борту судна и действия при аварийных и чрезвычай-ных ситуациях. h o l d i n g » начальник смены производственно-коорди-национного управления дает команду техни-ческому составу, агенту службы безопасности, инспектору таможенной службы и супервай-зеру наземной службы, который обеспечива-ет вызов и подъезд к воздушному судну не-обходимых единиц спецтранспорта, о начале обслуживания самолета. в его задачу входит контроль за всей подготовкой воздушного судна к вылету.</Page><Page Number="81">» two hours to departure » 80 до идет регистрация 1 .50 до отлета» » azaloil топливозаправщик компании azal oil начинает закачивать в баки само-лета авиационный керосин. на дороге в аэропорт усиливается поток авто-мобилей. дежурные и охрана следят за их раз-мещением на стоянках. идет регистрация отле-тающих пассажиров. у со-трудников авиакомпа-ний, таможенников и по-граничников это самое напряженное время. те из пассажиров, что уже прошли процедуры конт-роля, заполняют кафе, магазины " duty free" .</Page><Page Number="82">идет регистрация машина ground handling company заправляет самолет водой. в зимнее время поверхность самолета обрабатывается антиобледенителем. бла-годаря новым технологиям и составам теперь эта операция занимает в аэропорту г ейдар алиев всего 20 минут. 1 .30 до отлета» » » сотрудники компании ground handling company приступают к уборке салона самолета. при этом используются исключитель-но антиаллергенные соста-вы. та же компания загружает в самолет и передает борт-проводникам бытовой ин-вентарь, журналы и газеты. sky catering осуществляет погрузку на борт воздушно-го судна питания для экипа-жа и пасса-жиров. catering в самолет поднимаются бортпроводники. в аэропорту приступают к процедуре подготовки экипажа. его члены про-ходят медицинское об-следование, изучают ме-теоданные по маршруту полета и запасным аэро-дромам, готовят аэрона-вигационные расчеты, получают данные о ком-мерческой загрузке рей-са, определяют необхо-димый запас топлива. 81</Page><Page Number="83">82 экипаж самолета подни-мается на борт. его члены изучают бортовой жур-нал, совместно с инже-нерно- техническим соста-вом производят осмотр воздушного судна и про-верку бортового обору-дования. затем наступает время брифинга с участи-ем бортпроводников, ко-торые докладывают о го-товности бригады к посадке пассажиров. таможенный инспектор оформляет документы экипажа. капитан воздушного судна дает разрешение на по-садку пассажиров. идет регистрация 1 » час до отлета» » two hours to departure »</Page><Page Number="84">начинается посадка пассажиров на борт воздушного судна. одновременно идет загрузка багажа и груза, которую конт-ролирует один из бортпроводников. он же оформляет со-ответствующую доку-ментацию вместе со вторым пилотом. регистрация закончена 40 » » минут до отлета»</Page><Page Number="85">84 капитан выхо-дит на связь с диспетчером воздушного движения и после получе-ния разреше-ния вышки выруливает на взлетно-поса-дочную полосу. от самолета убирают трап. к воздушному судну подсоеди-няют тягач gro-und handling company для буксировки на маршрут руле-ния. проходит еще несколько минут , и самолет уходит в небо » посадка окончена 1 0 » » two hours to departure » минут до отлета» » международный аэропорт гейдар алиев желает удачного полета экипажу и пассажирам рейса »</Page><Page Number="86"></Page><Page Number="87">на лазерном приводе команда исследователей из японского университета кинки, продемонстрирова-ла беспилотный самолет, который полу-чает энергию от луча наземного лазера, а не от обычных аккумуляторов. у аппа-рата есть один пропеллер, который по-лучает энергию от платформы в форме диска, с солнечными батареями. самолет имеет длину 78 сантиметров и вес 800грамм. во время испытаний самолет питался от аккумуляторов только во вре-мя взлета, но при высоте 50 метров, был переключен на лазер. данный самолет можно использовать как ретрансля-ционную станцию, средство для сбора различной информации и т.д. в будущем планируется увеличение размеров само-лета и его диапазона действий. дизель себя еще покажет компания jcb, пятый в мире производитель строительной и агро-промышленной техники, представила уникальный автомобиль мощ-ностью 1500 лошадиных сил. цель его создания – побить рекорд ско-рости для дизельного автомобиля, который с 1973 года составляет 379,4 км/ч. компания надеется взять планку в 300 миль в час (482,8 км/ч). вот некоторые технические характеристики автомобиля:  дли-на- 9,09м, ширина 1,145м, высота 0,979м. кузов изготовлен из кар-бонового композита и обладает отличной аэродинамикой. двигатель состоит из двух 4- цилиндровых 5- литровых дизеля, которые были форсированы со 150 л.с до 750 л.с. вес авто вместе с гонщиком 2.7 тонны. тормозная система имеет три варианта торможения - тормо-жение двигателем, с помощью 2 парашютов и колесных дисковых тор-мозов, выполненных из карбона. вода спасает от одиночества правда, не всякая, а только горячая. к этому выводу пришла коман-да ученых из йельского университета в сша. по их убеждению, как горячая вода снимает чувство изолированности и «заменяет» собой компанию. свои выводы исследователи сделали после изучения по-ведения и опроса 400 добровольцев в возрасте от 18 до 65 лет. участ-ники вели дневники, в которые им необходимо было записывать информацию о приеме ванны. также им нужно было фиксировать, в каком психическом состоянии находился доброволец до и после по-гружения в горячую воду. по мнению экспертов, данное исследование доказывает, что в повседневной жизни социальное и физическое тепло в какой- то степени взаимозаменяемы. чем боль-ше одиночества испытывает человек, тем активнее он старается подменить отсутствие социального тепла физическим теплом, отмечают уче-ные. установленная в результате ана-лиза собранных данных связь запи-сана в нашем мозге с детства. это же объясняет, почему люди часто обра-щаются к горячим напиткам, когда им требуется утешение. шестое чувство существует ученым из массачусетского медицинского университета удалось доказать наличие у человека шестого чувства. они нашли в составе человеческого организма белок, позволяющий людям различать маг-нитные поля. называется он криптохром. именно он помогает мигрирующим птицам «видеть» магнитное поле земли. как уверяют исследователи, проведенные ими эксперименты без-оговорочно доказывают, что человеческий белок может работать как некий «магнитный сенсор», однако проблема в другом: как научить человека использовать дарованное ему природой шестое чувство. мир под крылом the world under wing 86</Page><Page Number="88"></Page><Page Number="89">azal выполняет полеты на этих лайнерах 895 6845 122 а319 111 количество воздушных судов – 3 скорость (км/час) дальность (км) число пассажиров 903 5639 174 162 а320 214 а320 212 количество воздушных судов – 7 скорость (км/час) дальность (км) число пассажиров число пассажиров 935 7240 180/170 b757 200 количество воздушных судов – 4 скорость (км/час) дальность (км) число пассажиров 550 1500 50 atr 42 500 количество воздушных судов – 2 скорость (км/час) дальность (км) число пассажиров 550 2000 70 atr 72 500 количество воздушных судов – 4 скорость (км/час) дальность (км) число пассажиров 870 11305 198 b767 300 er количество воздушных судов – 1 скорость (км/час) дальность (км) число пассажиров</Page><Page Number="90"></Page><Page Number="91">г . москва м «аэропорт», ул. усиевича, д.12/ 14 (в помещении ккк «баку»), тел. (7-495) 785-4560 м «кутузовская», кутузовский просп., д.24, стр.1, тел. (7-499) 243-3302, 243-3550, 243-3307 м «профсоюзная», м «проспект вернадского», ул. вавилова, д.89, тел. (7-499) 132-0077 м «бауманская», ул. бауманская, 54, стр.3 (в помещении кб «столичный кредит»), тел. (7-499) 267-5524 м «тверская», м «охотный ряд», ул. тверская, д. 6, стр. 2 (в помещении кб мба), тел. (7-495) 937-4605 м «тверская», м «охотный ряд», вознесенский пер., д. 15 (в помещении гостевого дома посольства азербайджанской республики), тел. (7-495) 629-5211 м «выставочная», краснопресненская наб., д. 16, стр. 1, торгово-пешеходный мост «багратион», тел. (7-495) 730-0812  м «кунцевская», ул. ивана франко, д.8 (бизнес-центр «kutuzoff tower»), тел. (7-495) 937-3022 м «текстильщики», волгоградский просп., д. 46/ 15, стр. 3 (в помещении дк «москвич»), тел. (7-499) 176-9413 аэропорт «домодедово», 1-й этаж, касса 65, тел.(7-495) 967-8763, касса 174, тел.(7-495) 787-1684 единый справочный телефон (многоканальный) (7-495) 660-17-77 а в и а ц и о н н ы е к а с с ы азербайджанские azerbaijanавиалинии       airlines azal russia</Page><Page Number="92">азербайджанские azerbaijanавиалинии       airlines московская область г. павловский посад, ул. володарского, д. 95 (в помещении кб «столичный кредит»), тел. (7-496-43) 5-3042 г . санкт-петербург м «парк победы», московский просп., д. 177, тел. (7-812) 387-3294, (7-812) 387-1036, (7-812) 371-8754, (7-812) 388-0609 м «владимирская», ул. марата, дом 63, лит. ж, офис 138 (в помещении кб «мба – москва»), тел. (7-812) 315-1986 ул. внуковская, д. 2, лит. а, терминал «пулково-2», бизнес центр «пулково-скай», корпус с, 14 этаж, оф 1414 (м. московская) г . нижний новгород м «московская», ул. вокзальная, д. 20, тел. (7-8312) 46-1562 г . ессентуки: ул. разумовского, д. 5-а (торговый комплекс «источник»), офис 19, тел. (7-879-34) 6-30-03 г . ростов-на-дону ул. погодина, д. 3, тел. (7-8632) 45-3515 г . астрахань проезд аэропортовский д.1 (аэропорт «астрахань») тел.(7-8512)39-3252 пл.вокзальная д.20(жд вокзал) тел. (7-8512)25-2900 ул.куйбышева д..69б(отель «ai pash grand hotel») тел.(7-8512)48-2520 ул. н.островского д.146а (тц «лента») тел. (7-8512)61-1761</Page><Page Number="93">star of the east tashkent</Page><Page Number="94">93 silkway the two- millennia history of tashkent contains a multitude of events. but two of them, which occurred relatively recently, in the 20th century, have made this city a symbol of friendship and brotherhood of the peoples that inhabit-ed the soviet union. два тысячелетия истории ташкента вместили множество событий. но два из них, произошедших сравнительно недавно, в хх веке, сделали этот город символом дружбы и братства народов, живших в советском союзе.    tаш кент звезда востока</Page><Page Number="95">каменный город в 2009 году ташкент отметит 2200 лет существования. но вполне возможно, что история его куда древнее. во вся-ком случае, с i века до нашей эры ташкент упоминается в китайских источниках как «каменный город». его исключи-тельное географическое положение между великой степью и земледельческим оазисом мавераннахром делало таш-кент предметом пристального внимания со стороны как оседлых народов, проживаю-щих по соседству, так и бес-численных кочевников, при-ходивших из степи. тем не менее до середины viii века ташкент (тогда его чаще называли чач) сохранял относительную политическую самостоятельность. но с при-ходом арабов чач становится форпостом новой религии и культуры – ислама. в ix веке арабов сменяют тюрки, кото-рые на несколько столетий становятся властителями ташкен-та, украшают и развивают город, хотя его соседи хорезм и бухара явно превосходят его богатством и извест-ностью. но в xiii веке все они пали под натиском монголов. жестоких монгольских завоевателей столетие спустя сменил «железный хромец» - тимур, который сделал из ташкента базу для походов на моголистан. а затем ташкент опять возвра-щается под власть внуков чингисхана и на какое- то время ста-новится столицей государства узбеков. но мира на этой stone city in 2009, tashkent marked the 2,200 years of its existence. but it is quite possible that its history is much more ancient. in any case, starting from the 1st century ad tashkent has been referred to in chinese sources as the “stone city”. its exceptional geographical loca-tion between the great steppe and the agricultural oasis of transoxiania made tashkent very attractive to both inhabitants of nearby territories and innumerable nomads from the steppe. tashkent (it was mostly called chach at the time) managed to preserve relative independence until the mid- 8th century. but with the arrival of the arabs chach became the outpost of a new religion and culture – islam. in the 9th century the arabs were superseded by the turks who ruled and developed tashkent for several centuries even though the neighboring cities of khorezm and bukhara were ahead of it in terms of wealth and renown. but they all fell under pressure from the mongols in the 13th century. a century later the cruel mongol conquerors were replaced by timur the lame who turned tashkent into a base for raids into mongolia. soon afterwards tashkent returned under the rule of genghis khan’s descendants and became the capital of the uzbek state for some time. but there was no peace in this land. the genghisids were replaced by kazakh sultans, then by the jungar and then the karakalpak. tashkent lost its independence completely, while domestic feud in the 18th cen-tury reached a level when, according to muhammad salih tashkandi, author of “tarihi jadidayi tashkant”, the city con-sisted of four parts that were independent of each other. the strife did not end even after tashkent became part of the tashkent</Page><Page Number="96">земле нет. чингизидов сменяют казахские султаны, их – джун-гары, а затем – каракалпаки. ташкент окончательно теряет самостоятельность, а междоусобица доходит до того, что по свидетельству мухаммад салиха ташканди, автора «тарихи джадидайи ташкант», в xviii веке город состоял из четырех независимых друг от друга частей. распри не прекратились и после вхождения ташкента в кокандское ханство и завершились лишь после взятия горо-да войсками царского генерала черняева. город был взят фак-тически без штурма. защищать его никто не захотел. в конце xix века ташкент становится главным городом туркестанского генерал- губернаторства и местопребывани-ем командующего войсками туркестанского округа. а после революции ташкент – сначала столица туркестанской асср, а потом узбекской сср. с сентября 1991 года ташкент – столица независимого узбе-кистана и центр ташкентского вилоята. доброе дело не бывает забыто перед началом великой оте-чественной войны ташкент – уже крупный промышленный центр, одна из крупнейших экономических баз страны на востоке. именно сюда после оккупации значительной части территории советского союза вывозят институты и заводы, учреждения, музеи, театры, школы, училища, детские дома. накормить, обогреть, а главное найти кров для сотен тысяч эвакуированных людей – это было бы нерешаемой задачей, если бы не ташкентцы, которые разобрали прибывших в их город по домам. с эвакуированными делились последним – kokand khanate. it stopped only when the city was seized by the troops of tsarist general chernayev. the city was seized almost without any resistance as no- one wanted to defend it. in the late 19th century, tashkent became the main city of the turkestan governorate- general and residence of the command-er of the turkestan troops. after the revolution, tashkent first became the capital of the turkestan autonomous soviet socialist republic and then of the uzbek soviet socialist republic. since september 1991, tashkent has been the capital of independent uzbek-istan and the center of the tashkent province. good deeds are never forgotten before the second world war, tashkent was already a major industrial center and one of the country’s biggest economic hubs in the east. this is where many institutions and factories, museums and theaters, schools and orphanages were moved to in the aftermath of occupation of a large portion of the soviet union. it would have impossible to provide food, warmth and, most importantly, shelter to the thousands of evacuees if it hadn’t been for the people of tashkent who became hosts to the newcomers by taking them home. they shared everything they had with the evacuees – the last bit of flapjack, the last piece of bread, the last fire-wood. it must be remembered таш кент silkway 95</Page><Page Number="97">последним куском лепешки, последним чапаном, последни-ми дровами. ведь, не надо забывать, и жителям ташкента в войну жилось достаточно голодно. а кроме того, надо было работать на оборону, строить цеха для заводов и фабрик, прокладывать дороги и линии элек-тропередач, изготавливать оружие и боеприпасы. со всем этим ташкентцы справились. их трудовые подвиги, их гостеприимство, которое спасло жизнь многим людям, не были забыты. когда 26 апреля 1966 года в ташкенте произошло землетрясение, весь советский союз взялся помогать вос-становлению столицы узбекистана. пришло время вернуть долг за оказанное во время войны гостеприимство. практически вся центральная часть ташкента была раз-рушена. без крова остались 300 тысяч человек. но на месте руин за три с половиной года строителями, которые приеха-ли из всех республик советского союза, были возведены но-вые кварталы, проложены широкие проспекты, разбиты скверы и бульвары. ташкент превратился в один из самых кра-сивых городов средней азии. that the people of tashkent were virtually starving during the war. it was also necessary to work for the defense, con-struct workshops for factories and plants, build roads and power lines, produce arms and ammunition. the people of tashkent coped with all that. their labor feats and hospitality that saved many lives will never be forgotten. when tashkent was hit by a devastating earthquake on 26 april 1966, the whole of the soviet union undertook restoration of the uzbek capital. it was time to pay back for the hospitality shown during the war. almost the entire center of tashkent was in ruins. about 300,000 people lost their homes. but construction workers from all over the soviet union built new apartment blocks, avenues, parks and boulevards three in just three and a half years. and tashkent turned into one of the most beautiful cities of central asia. gateways of the east with a population of over 2 million people tashkent is also one of the biggest cities in the region. it is an important aviation, railway and automo-bile hub of central asia. there are flights linking the tashkent airport to new york, delhi, tashkent</Page><Page Number="98">таш кент ворота востока ташкент – один из самых больших городов региона. в нем про-живает свыше 2 млн жителей. это важнейший авиационный, железнодорожный и автомобильный узел центральной азии. из ташкентского аэропорта выполняются рейсы в нью-йорк, дели, лондон, франкфурт- на- майне, тель- авив, джидду, пекин, амстердам, шаржу, куала- лумпур, тегеран, афины, сянган и другие города мира. город по праву называют «воротами востока». в ташкенте находятся посольства сорока иностранных государств, пред-ставительства многих международных организаций. здесь проходят встречи глав государств центральной азии, шанхайской организации сотрудничества, международные конференции и симпозиумы. изменился архитектурный облик ташкента. в столице появились здания- небоскребы бизнес- центров, современ-ные отели, музеи, спортив-ные комплексы. ташкентский метрополи-тен – единственный в регионе. его линии насчитывают три десятка станций, причем каж-дая является архитектурной достопримечательностью. в столице одиннадцать те-атров, в том числе большой театр оперы и балета имени а. навои, узбекский театр драмы имени хамзы, узбекский му-зыкальный театр имени мукими, театр оперетты, узбекский драматический театр «еш гвардия», театр русской драмы имени м. горького, узбек-ский театр юного зрителя имени ю. ахунбабаева, узбекский театр кукол и др. культурное наследие города и страны пред-london, frankfurt, tel- aviv, jeddah, beijing, amsterdam, sharjah, kuala- lumpur, tehran, athens, sanjan, etc. the city is rightfully called the gateways of the east. tashkent is home to 40 embassies and representative offices of many international organizations. it regularly hosts central asian summits, meetings of the shanghai cooperation organi-zation, international conferences and symposia. the architec-tural appearance of tashkent has also changed. there are numerous skyscrapers, busi-ness centers, fashionable hotels, museums and sports centers in the capital. the tashkent underground is the only one available in the whole region. it has around 30 stations, each of which is an architectural sight. there are 11 theaters in the capital, including the grand opera and ballet theater named after a. navoi, the uzbek drama theater named after hamza, the uzbek musical theater named after mukimi, the operetta the-ater, the uzbek drama theater “esh guard”, the russian drama theater named after m. gorky, the uzbek theater of young spec-tators named after y. akhunbabayev, the uzbek puppet show, etc. the country’s and city’s cultural heritage is represented through the expositions of 22 museums. in the old city, there are architectural ensem-bles of barak- khana and kukeltasha (16th century) medreses, the sheihkantaur, yunuskhana (15th century) silkway 97</Page><Page Number="99">ставлено в экспозициях 22 музеев. в старом городе можно увидеть архитектурные ансамбли медресе барак- хана и кукельташа (xvi в.), мавзолеи шейхантаур и юнусхана (xv в.), мавзолея имама каффаль шаши (xvi в.). и конечно, приехав в ташкент, надо обязательно побывать на восточном базаре. лучший из них – «чор-су». этот древний базар размещается на пере-крестке четырех торго-вых улиц. сюда прихо-дили не только за по-купками, но и за ново-стями, здесь выступали певцы- хафизы, пропо-ведники - мадд а х и , клоуны- масхаробозы. сегодня чорсу осо-временился и модер-низировался. удобные подъездные пути, стоянка на 2 тысячи автомашин, станция мет-ро, но все- таки дух рынка остался неизменным. базар «чор-су» - это традиционные голубые купола, ряды ремесленни-ков и шумная толпа покупателей. чего здесь только нет: вос-точные пряности и сласти, ароматные фрукты, горячие ле-пешки и соленые белые шарики - курт. сюда можно прийти без денег и наесться до отвала, на «чорсу» заинтересовавший вас товар принято пробовать на вкус, а отказавшись, можно серьезно обидеть продавца. здесь же лучше всего приобре-тать сувениры: золототканые халаты – чапаны, настоящие уз-бекские тюбетейки, расписные шкатулки. и уж если вы решили отведать настоящего узбекского плова, то делать это надо толь-ко на «чорсу». and imam kaffal shahsi (16th century) mausoleums. and if you are in tashkent, you can’t miss the bazaar. the best of them is chorsu. this ancient bazaar is located on the crossroads of four streets. this is where people would come not only to do their shopping, but also to receive the latest news. there used to be performances by singers, the hafiz, preachers, the maddah, and clowns, the masharoboz, here. today chorsu has been modernized. there are comfortable access ways, a park for 2,000 cars, an underground station, but the spirit of the bazaar has remained unchanged. chorsu has the traditional blue domes, aisles of merchants and a noisy crowd of buyers. there is anything here: oriental spices and sweets, aromatic fruit, hot flapjacks and salty white balls, called the kurt. one can come here without money and eat as much as one can hold. it is a tradition to taste the food you are going to buy. and by refusing to do that you may seriously offend the salesman. the bazaar is an ideal place for buying souvenirs: gowns called the chapans, genuine uzbek skull-caps, painted caskets. and if you feel like tasting the real uzbek pilaf, there is no better place for doing that than chorsu. tashkent</Page><Page Number="100"></Page><Page Number="101">прежде всего, к отпуску, особенно если он будет проходить в стране с жарким климатом, лучше всего готовиться заранее. визажисты рекомендуют за месяц до отъезда пройти специальные процедуры, укрепляющие волосы. и не стоит подвергать волосы таким испытаниям, как химическая завивка и радикальное изменение цвета. учитывая то, что воздействие прямых солнечных лучей разрушает протеино-вую оболочку волос, стоит чаще поль-зоваться шляпой или панамкой (есте-ственно из натуральных материалов – соломки, льна, хлопка), а также приме-нять средства с spf- фактором. если так случилось, что их не оказалось под ру-кой, подойдет даже обычное оливковое масло. оно прекрасно защищает воло-сы от вредного воздействия солнца и придает им живой блеск. но лучше этим способом не злоупотреблять, тем более что в магазинах сейчас огромный выбор специализированных защитных средств для волос с uv-фильтрами. их следует наносить на чи-стые волосы перед выходом из дома, а вечером они смываются обычными шампунями. прекрасно помогут и солнцезащитные лосьоны для волос в виде спрея. они легко наносятся и, как правило, содер-жат такое эффективное вещество, как гидролизованный кератин. к тому же подобные спреи водостойкие, значит, вода при купании волосам не повредит. кстати, не стоит так уж бояться солнца и морской воды. соленая вода и ультра-фиолет хорошо подсушивают жирные волосы, они становятся послушнее. светлые волосы, выгорая на солнце, приобретают естественный блеск и золотой оттенок. как часто мыть волосы на отдыхе – решайте сами. все зависит от их состояния. но лучше всего воспользо-ваться шампунями для лета, на этикет-ке которых после обычного названия стоит слово sun. обязательно исполь-зуйте бальзамы и маски с увлажняющим эффектом. лишний флакон не сделает ваш багаж неподъемным, однако после отпуска вы искренне порадуетесь, что та-ким образом сохранили свои локоны. и как можно реже пользуйтесь феном. не подвергайте волосы дополнитель-ному стрессу. в теплую погоду они высохнут сами. «предупрежден – значит, вооружен», – считали древние и были абсолютно правы. следуя этому совету, опытный путешественник всегда отнесется к предстоящему перелету максимально серьезно, чтобы быть готовым к любым неожиданностям. и в первую очередь, связанным со здоровьем советы в дорогу солнце, вода и ветер все они неизбежные спутники отдыха. собственно, для прямого общения с ними мы и отправляемся в отпуск, чтобы покупаться в море, понежиться под солнцем, вволю подышать свежим возду-хом. только надо быть осторожнее: от неумеренного приема при-родных процедур можно повредить волосы. поэтому несколько советов тем, кто хочет сохранить красоту и здоровье волос.</Page><Page Number="102"></Page><Page Number="103">əvvəla, məzuniyyətə, ələlxüsus da onu isti ölkədə keçirəcəksinizsə, əvvəlcədən hazır-lıq görün. vizajistlər yola çıxmazdan bir ay öncə saçı möhkəmləndirən xüsusi tədbir-lər görməyi tövsiyə edirlər. özü də saçı kimyəvi burdurma və rəngini dəyişmə kimi sınaqlara məruz qoymaq da məsləhət deyil. birbaşa günəş şüalarının saçın pro-tein qişasını dağıtdığını nəzərə alaraq pambıq və yaxud kətan kimi təbii materi-aldan baş geyimləri taxmaq, habelə günəşdən qorunma vasitələrindən istifadə etmək məsləhət görülür. belə vasitələrdən olmasa, saçı gün işığının zərərindən mükəmməl qoruyan və üstəlik onlara parıltı bəxş edən adi zeytun yağı da kara gələr. amma bundan da sui-istifadə etmək lazım deyil. üstəlik satışda saç üçün ultra-bənövşəyi süzgəclə təchiz olunan xüsusi qoruma vasitələrinin geniş çeşidi var . bu va-sitələr evdən çıxmazdan əvvəl təmiz saça sürtülür, axşam isə adi şampunla yuyulur. həmçinin, günəşə qarşı saç spreyləri də yaxşı təsirə malikdir. tərkibində adətən hidrolizlənmiş keratin kimi təsirli maddə olan bu spreylər suya davamlıdır və çimərkən saçları zədələnmədən qoruyur. onu da qeyd etmək lazımdır ki, günəş və dəniz suyu saça o qədər də ziyan vur-mur . belə ki, şor su və ultrabənövşəyi şüalar yağlı saçı yaxşı qurudur və yumşaldır. həmçinin sarışın saç gün altında yanıb təbii parıltıya və qızılı çalara malik olur. istirahət zamanı saçları nə qədər tez yu-maq məsələsi onun vəziyyətindən asılıdır. saçı yumaq üçün adından sonra sun yazılmış yay şampunları daha əlverişlidir. həmçinin nəmləndirici maska və cövhər-lərdən də istifadə edin. belədə məzu-niyyətdən sonra zülfünüzün gözəlliyindən çox razı qalacaqsınız. yay istirahəti zamanı saçları fenlə qurutmaq məsləhət deyil. belə ki, isti hava-da saçlar özləri tez bir zamanda quruyur. hələ qədim zamanlarda haqlı olaraq biliyi silaha bərabər tutardılar. elə həmin qaydaya əsasən, hər bir təcrübəli şəxs təyyarə ilə səyahətə çıxarkən hər cür gözlənilməz hallara, xüsusilə də səhhətlə bağlı gözlənilməz dəyişikliklərə-hazır olmağa çalışır. yolda kara gələr günəş, su, külək məhz bu üç ünsürlə daha yaxın təmasda olmaq üçün, adətən, ilin isti fəslində məzuniyyət götürüb, istirahətimizi dəniz kənarında, təmiz havası olan təbiətin qoynunda keçirməyə çalışırıq. bütün bu təbii nemətlərdən bəhrələnərək ehtiyatı da əldən verməmək məsləhətdir, əks təqdirdə saçlarınız korlana bilər. buna yol verməmək, saçlarınızın təbii gözəlliyini qorumaq və sağlam saxlamaq üçün bəzi məsləhətlər təqdim edirik.</Page><Page Number="104">sw fibrobeton пр ед лагает м атер иал нов ого поколения – ф иб р об етон, об лад аю щ ий в ы соким и тех нологическим и св ой-ств ом и пр и ф ор м ир ов ании изд елий пр актически лю б ой нуж ной ф ор м ы , лю б ой геом етр ии р ельеф а и ф актур ы . э кологичность, д олгов ечность, тр ещ иностойкость, отсутств ие сы р ости в сё это-в отличие от д р угих отд елочны х м атер иалов , х ар актер но ф иб р об етону. тех нология ф иб р об етона д аст ар х итектор ам м ощ ное ср ед ств о д ля в оплощ ения лю б ы х зам ы слов , т.к по пластичности и легкости с ф иб р об етоном не м ож ет сопер ничать ни од ин д р угой м атер иал. н аш е основ ное напр ав ление – ар х итектур ны й д екор . sw fibrobeton пр иглаш ает к сотр уд ничеств у стр оительны е ор ганизации и гар антир ует св оев р ем енное и качеств енное исполнение заказа. а д р ес глав ного оф иса: а зер б айд ж ан, б аку м еж д унар од ны й аэр опор т гейд ар а а лиев а п очтов ы й инд екс:az 1044 www.swfibrobeton.az e-mail: bagirovr@swfibrobeton.az fsultanov@swfibrobeton.az р азв итие строительного сектора нев озм ож но б ез сов рем енны х технологий к онтакты т ел . (99412) 437-49-14 ф акс (99412) 437-49-15</Page><Page Number="105">104 1949 1972</Page><Page Number="106">105 105 hondanın qurduğu imperiya silkway müvəffəqiyyətin bir faizi “henri forddan sonra avtomobil sənayesində ən parlaq, nadir iş adamıdır” – bu sözlər 1906-cı ildə yaponiyanın şimal-şərqindəki şizuo-ka əyalətinin komio kəndində yoxsul dəmirçi ailəsində dünyaya göz açan soiçiro honda haqda deyilib. ailə ehtiyac içində çırpınırdı, nəticədə bacı-qardaşlarının beşi daim ac qaldığından hələ körpə yaşın-da tələf oldular. valideynləri güc-bəla ilə soiçironu səkkizinci sinifədək oxuda bilirlər və o vaxtdan sonra o, müntəzəm təhsil almayıb. buna baxmayaraq, illər sonra miçiqan universitetinin fəxri doktoru adına layiq görülür. soiçiro hondanın hekayəsi sırf yaponiyaya xasdır . belə ki, hər hansı başqa ölkədə qısa vaxt ərzində belə ağlasığmaz uğurlar qazanmağın mümkünlüyü böyük sual altındadır .</Page><Page Number="107">hələ atasının emalatxanasında sadə mexanik qurğularla işləməyin ilkin vərdişlərinə yiyələnən soiçiro çox güman ki, adi bir dəmirçi olacaqdı. amma uşaqlıq vaxtından gələn bir xəyalı var-mış. qeydlərində oxuyuruq: “dünya-aləmi yad-dan çıxarıb maşının dalınca qaçırdım... böyük həyəcan içində idim... mənə elə gəlir ki, elə o za-man, hələ uşaq olsam da, özümün haçansa maşın yaradacağımı qətiləşdirmişdim". 1922-ci ildə honda tokioya gedib bir maşın emalatxanasında işə düzəlir. altı il hədsiz qə-naətlə dolanaraq bir qədər pul düzəldib öz işi-ni başlayır. və 1928-ci ildəcə ilk ixtirasını qey-diyyatdan keçirir. avtomobil təkərində taxta millər əvəzinə metal millər quraşdırmağı təklif et-mişdi. olduqca sadə olan bu fikir nəhəng iqtisadi səmərə verdi. sonradan da honda hər hansı texniki, yaxud marketinq məsələsinin maksimum sadə və səmərəli həll variantı tapmağa çalışırdı. buna baxmayaraq, sənaye dairələrində ad çıxarması üçün 10 il çalışmaq lazım gəldi. hərçənd dəfələrlə avtomobil yarışlarında qalib gələn hondanı idman aləmində yaxşı tanıyırdılar . amma 1936-cı ildə yarışda ciddi qəza keçirir və idmanla vidalaşmalı olur. 1938-ci ildə texnologiya institutu professoru takasi tashironun köməyilə honda yeni piston halqası yaradır və bu halqaların istehsalına başlayır. lakin ikinci dünya müharibəsinin so-nunda həmin müəssisə amerikan bombardmanı nəticəsində dağıdılır və honda müflis olur. elə bütün yaponlar kimi. ancaq boş-bikar oturmaq ona görə deyildi. nəhayət, sırf təsadüfi hadisə dadına çatır . bir gün şəhərdən qırağa çıxmalı idi, amma maşının bakı boşdu. benzin pulu da yox-du. yaxınlıqda amerikalı hərbçilərinin tulladıqları balaca motor tapıb velosipedinə quraşdırır. həmin motor ucuz ağ neftlə də işləyirdi. yeni nəqliyyat vasitəsi qənaətcil və sürətli alındı, servisi də asandı. tezliklə dost-tanışdan, son-ra isə yad adamlardan sifarişlər gəlməyə başlayır. 1946-cı ildə honda technical re-search institute adlı şirkət yaradıb 50 kub sm-lik a-type iki yönlü motorun istehsalına başlayır. bir il sonra isə bu kiçik müəssisə mototsikllər is-tehsalında ixtisaslaşan honda motor company şirkətinə çevrilir. 106</Page><Page Number="108">yaponiyanın kiçik “xəyal”ı 1949-cu ildə hondanın şirkəti “dream” (xəyal) adlı ilk motosiklini buraxdı. cəmi 98 kub sm-lik mühər-riki olan bu mototsikl yenə də xeyli rəğbət qazanır . 1951-ci ildə isə tokiodakı yeni müəssisədə 70 km/saatadək sürətə malik “dream type e” istehsal olunmağa başlayır. iki il sonra isə s.honda daha iki müəssisə açıb “juno k-type” skuterini amerikaya ixrac etməyə başlayır. honda motors səhmləri tokio birjasına çıxarılır, şirkətin koman-dası ilk dəfə braziliyada san paolo və ingiltərədə isle of man tt beynəlxalq yarışlarında iştirak edir . bu ürəkaçan nailiyyətlər arasında “məsxərəçinin birinə etibar edə bilmərik” izahatı ilə hondaya 5 milyon iyenlik kredit verməyi rədd edən bank bir qədər qanqaraçılq yaratdı. soiçiro honda doğru-dan da məzəli insan olub və ciddi danışıqlar za-manı belə bəzən elə söz deyərdi ki, iştirakçılar xə-calətdən yerə girməyə dəlik axtarırdılar. amma bununla belə, hər addımını hərtərəfli ölçüb-biçməyi də gözəl bacarırdı. sürətlə inkişaf edən şirkətdə yeni menecment təş-kilinə ehtiyac duyulurdu. odur ki, tədqiqatla və is-tehsalatla məşğul olan qurumlar arasında sədlər çəkildi. honda motor şirkətinin tədqiqat mərkəzi əlahiddə status alaraq, ənənəvi idarəçilik siste-mindən imtina etdi. artıq mühəndisin irəli çəkilib-çəkilməməsi yalnız onun şəxsi istedad və qa-biliyyətindən asılı idi. belə iş üsulu istedadları üzə çıxarıb sonradan şirkətin başına gətirməyə yönəlmişdi. hondanın şirkətini öz övladlarına vermək fikrində olmaması uzunmüddətli kreditlər almaqda çox mühüm rol oynadı. belə ki, bank sa-hibləri şirkətin gələcəkdə mütəxəssislər tərəfind-ən idarə ediləcəyini bilərək ona kredit verməkdən çəkinmirdilər. menecment və istehsalata yeni yanaşma hondanın elan etdiyi “şirkətin prinsi-pləri”ndə təcəssümünü tapdı: yeni bazarlar əldə etmək, idarəçilikdə bütün işçilərin iştirakı, is-tehsalatı beynəlmiləlləşdirmək, bütün problemləri kimlərinsə təcrübəsinə, ənənələrə, “camaatın nə deyəcəyi”nə baxmadan həll etmək. 1955-ci ildə hondanın şirkəti bir neçə rəqibi sıradan çıxarıb mototsikl istehsalında yaponiya liderinə çevrilir . amma bu, artıq hondanı qane et-mirdi. qısa müddət ərzində tayvanda və belçika-da yeni müəsssisələr yaradılır , qərbi almaniyada nüməyəndəlik açılır. artıq 1961-ci ildə “honda” mototsikllərinin aylıq satış həcmi 100 minə çatdırılır. 107 silkway</Page><Page Number="109">“ən yaxşıları “honda” sürürlər” belə şüarla keçirilən reklam kampaniyası s.hon-daya 5 milyon dollara başa gəlmişdi. lakin bu xərclər hədər getmədi, “honda” motosikllərinə olan müştəri inamı 1963-cü ildə şirkətin is-tehsalına başladığı ilk avtomobil olan s-500 kiçik idman maşınına da şamil edildi. hərçənd bu işdə qalmaqalsız ötüşmək mümkün olmadı, beynəlx-alq ticarət və sənaye nazirliyi ölkənin daha bir avtomobil istehsalçısına ehti-yacı olmadığını s.hondaya rəsmi şəkildə bildir-di. ancaq zaman o zaman deyildi və honda əs-lində yeni istehsalatı bağlamaq göstərişi olan bu xəbərdarlığa məhəl qoymadı. əksinə, həmin av-tomobildən sonra t-360 yüngül yük maşını da istehsal etməyə başladı. heç şübhəsiz ki, s.honda dahi mühəndis olub və onun bir-birinin ardından buraxılan modelləri alıcılar tərəfindən ağlasığmaz rəğbətlə qarşılanırdı. bunun mühüm səbəblərindən biri də formula-1 yarışlarında dəfələrlə qazanılan grand prix olub. bundan əlavə 1966-cı ildə “hon-da” komandası formula-2 yarışında 11-ci dəfə qalib gəldi. bu, yeni dünya rekordu idi. hondanın bioqrafları 1972-ci ili onun ad-sanı ili kimi səciyyələndirirlər. civic modelinin çıxması ilə “honda” şirkəti yığcam, ucuz və eyni zamanda keyfiyyətli maşınların ən yaxşı istehsalçısı kimi ad çıxardı. növbəti il s.honda şöhrətinin zirvəsində ikən istefaya gedir. eyni zamanda honda və onun ən yaxın dostu takeo fudzisa-va şirkətin yeni prezidenti kiyoşi kavaşimanın yanında baş məsləhətçi olurlar və beləliklə də bütün mühüm məsələlərdə əsas söz sahibi olaraq qalırlar. bu, 1974-cü ildə ölkədə baş verən neft böhranı zamanı özünü bariz şəkildə büruzə verdi. böhrandan qorunmaq üçün bütün avtomobil şirkətləri istehsalatı azaltdılar. təkcə “honda” keçmiş sahibinin göstərişilə istehsal həcmini iki-qat artırır, qiymətləri isə azaldır. siyasətçilər, mə-murlar, iqtisadçılar hondanı dəli kimi lağa qoy-mağa başladılar. lakin avtomobil şirkətləri ilin yekunlarını vuranda məlum olur ki, “toyota” və “nissan” satışlarda 40 faizlik geriləmə göstərdik-ləri halda “honda” satış həcmini 76 faiz artırmağa müvəffəq olub. bədxahlara son zərbə vuran isə soiçiro hondaya miçiqan universitetinin fəxri doktoru adının verilməsi oldu. 1975-ci ildə honda credit system tətbiq olunur, 1976-cı ildə isə yeni accord modeli çıxır, civic modelinin istehsal həcmi milyon ədədi ötür. nəhayət, 1980-cı ildə “honda” yaponiyanın üçüncü ən iri avtomobil istehsalçısına çevrilir. ohayodakı müəssisədə accord maşınlarının is-tehsalı yoluna qoyulur, honda xl500r moto-tsikli paris-dakar ralli yarışının qalibi olur. 1985-ci ildə şirkətin life, integra, legend mod-ellərinin təqdimatı keçirilir, 5 milyonuncu civic konveyerdən çıxır, accord abş-da ən çox satılan maşın olur. 1991-ci ildə soiçiro honda dünyasını dəyişdi. istedadlı mühəndis, gözəl təşkilatçı, cəsarətli və həvəsli iş adamı olmaqla yanaşı təbiətcə çox tə-vazökar və sadə, yeni fikirlərə, yeni insanlara daim açıq bir şəxsiyyət olub. honda yeni avto-mobil ərsəyə gətirməyi maliyyə qazanc əldə et-məkdən daha üstün sayıb. sunday times onun haqqında yazırdı: “hondanın texniki tapıntılarının zərgər dəqiqliyi hər bir mühəndisi heyrətə gətirər-di”. onun yaratdığı texnika həm insana, həm təbiətə maksimum dərəcədə dost olub. bəsit bir emalatxanadan yola çıxaraq elmin son nailiyyətlərinə əsaslanan modern çoxşaxəli is-tehsalat yaratmaq üçün cəmi əlli il vaxt sərf edib. bu gün “honda” təkcə onlarla müəssisə və tədqiqat mərkəzi, təkcə mototsikllər, avtomobil-lər , mühərriklər , qayıq motorları demək deyil. “hon-da” həm də ən ekoloji təmiz mühərriklər, xüsusi avadanlıq, robotlar, naviqasiya cihazları kimi müasir dünyada zəruri ləvazimatdır. sanki ömürünə yekun vuraraq soiçiro honda özü haqqında demişdi: “gördüyüm işlərə nəzər salaraq səhvlər , xətalar silsiləsi, ciddi qüsurlardan başqa bir şey etmədiyimi hiss edirəm. bununla belə nailiyyətlərimlə də fəxr edirəm. səhvləri bir-birinə calasam da, yanlış və uğursuzluqlarım heç vaxt eyni təməldən irəli gəlməyib”. 108</Page><Page Number="110">business aviation terminal новый терминал бизнес авиации 27 июля 2011 года в баку в международном аэропорту гейдар алиев был открыт новый терминал бизнес авиации. в нем предусмотрена вся инфраструктура, необходимая для обслуживания vip пассажиров: отдельный подъезд и охраняемая автостоянка обеспечивают максимальное удобство, безопасность и конфиденциальность  пункты паспортного и таможенного контроля оснащены последней новейшей аппаратурой, что значительно сокращает время для прохождения процедуры проверки и досмотра  к услугам наших клиентов магазин «duty- free»  уютные залы ожидания и отдыха, где можно полистать журналы и ознакомиться с последними новостями, перекусить и выпить чашечку кофе  бизнес- центр, оснащенный факсом, принтером, компьютером и международной связью отдельные кабинеты для vvip клиентов комфортабельный транспорт для перевозки пассажиров по летному полю в vip терминале быстро и с комфортом проходят все необходимые пред- и послеполётные формальности. современный интерьер нового терминала соответствует элегантному и привлекательному дизайну здания, оставляет незабываемые ощущения роскоши и стиля. on the 27th july 2011 the terminal for exclusive business flights was opened in the heydar aliyev international airport. the terminal is equipped with the all infrastructure necessary for the vip passenger’s expectations:  separate entrance and guarded parking place provide the maximum comfort, safety and confidentiality points of passport and customs control are fitted out with the newest equipment and competent employees operate accurately and promptly duty- free shopping comfortable lounges where it is possible to browse through magazines, read the latest news, have a bite to eat and a hot cup of coffee or tea  business center for the business traveler equipped with a fax, printer, computer and international calls access private rooms for vvip clients comfortable vehicles for transportation of passengers on apron all necessary pre- and post- flight formalities are quickly performed at the vip terminal. the interior of the new terminal is modern and fits in with the character of the building: elegant, inviting and gives unforgettable sensation of luxury and style. heyda r a l i yev int e rna t i ona l a i rpo r t baku az1044, aze rba i jan phone : 994 ( 12) 4374784 fax :  994 ( 12) 4374036 ema i l : ops@bus i nessav i a t i on.az     www.bus i nessav i a t i on.az</Page><Page Number="111">сотрудники компании honda в очередной раз доказали, что они достойные ученики основателя фирмы соичиро хонда, который, не смущаясь, брался за решение самых сложных технических за-дач. они не только разработали новый авиационный двигатель, но и создали под него современ-ный самолет. для автомобильной и моторострои-тельной фирмы этот проект во многом неожиданный. хотя honda не привыкать к высоким скоростям, но на этот раз речь идет не о новом сверхмощном автомо-биле, а о самолете, причем очень сме-лой конструкции. это воздушное судно бизнес- класса, которое благодаря це-лому ряду присущих ему достоинств по-требляет на 20% меньше топлива, чем аналоги. более того, honda jet, как его окрестили создатели, значительно тише, а главное – быстрее. изготовлен он из композитных ма-териалов – комбинации углеродного волокна и полимеров с алюминиевыми усиливающими элементами, что значи-тельно уменьшает вес машины. кроме того, конструкторы фирмы, которые всегда отличались умением находить ин-тересные решения, разместили двига-тели не под крыльями, как обычно, а над ними. это позволило снизить сопротив-ление воздуха на больших скоростях . форма носа и крыльев самолета соз-дает сложную систему распределения давления, что вызывает появление силь-ного потока воздуха, идущего до конца крыла. двигатель самолета также инно-вационный. он имеет необычайно вы-сокий коэффициент сжатия воздуха. honda jet расходует всего 0,303 кило-грамма топлива на километр полета и способен развить скорость до 420 узлов (778 км/ч) на высоте 13 107 метров, имея запас хода без дозаправки в 2 593 км. длина самолета – 12,71 метра, высота – 4,03 метра, размах крыльев – 12,5 мет-ра. максимальный взлетный вес – 4 173 кг. кабина комфортная и герметичная, на высоте 13 км поддерживается дав-ление, соответствующее давлению на высоте 2,4 км над уровнем моря. ее длина 4,6 метра, высота – 1,5 мет-ра. на стеклах и крыльях расположе-на система, предотвращающая зале-денение. бизнес- джет оснащен це-лым рядом технологических инноваций, не имеющих аналогов в мире. все они в комплексе обеспечивают быстрое, безопасное и абсолютно комфортное перемещение для семи человек (2 членов экипажа и 5 пассажиров) и сопутствующего багажа. конструкторы работали над новым самолетом с 1997 года. но теперь все переживания позади. honda jet уже прошел все положенные испытания и сертификацию и, как обещают в ком-пании, в конце 2011 года поступит в продажу. предполагаемая стоимость – 4,5 млн долларов. летающая honda</Page><Page Number="112"></Page><Page Number="113">азербайджанские авиалинии azerbaijan airlines б г д у н б ѓ а о к ћ л а к у б    01.09.201129.10.2011 рей са дни вре мя вре мя рей са дни вре мя вре мя пе ри од тип вы ле та при ле та вы ле та  при ле та дей ст вия са мо ле та бакуабердинбаку j2 033 ---4--7 09.10 10.40 j2 034 ---4--7 12.00 21.30 01.09.11-a-319 29.10.11 бакуанкарабаку j2 003 1--4-6-10.30 10.50 j2 004 1--4-6-12.00 16.20 01.09.11-a-320/ 29.10.11 a-319 бакуанталиябаку j2 025 1234567 11.10 12.10 j2 026 1234567 13.20 18.10 01.09.11-b-757 29.10.11 бакубодрумбаку j2 023 1234567 11.50 13.05 j2 024 1234567 14.35 19.20 01.09.11-a-320 29.10.11 бакувенабаку *j2 093 12457 17.55 19.10 *j2 094 12457 09.55 16.55 01.09.11-а320 29.10.11 бакудубайбаку j2 011 1234567 10.05 12.15 j2 012 1234567 13.25 17.35 01.09.11-b757/ 29.10.11 а319 бакуизмирбаку j2 041 15 10.55 11.55 j2 042 15 12.55 17.35 01.09.11-а320 29.10.11 бакулондон(хитроу)баку j2 007 -2----- 17.55 19.55 j2 008 -2-4-6-22.05 07.35 01.09.11-а-319 ---4-6-19.05 21.05 29.10.11 бакулондон(хитроу)баку *j2 6928 12--5-- 12.00 14.05 *j2 6929 -----67 13.00 22.35 01.09.11-а-320 30.10.11 --34--- 11.55 14.00 12345 -- 13.20 22.55 -----6-10.00 12.05 12345-7 11.50 21.25 01.09.11- ------7 10.55 13.00 -----6-12.00 21.35 29.10.11 * рейсы code share 112</Page><Page Number="114">бакумиланбаку j2 035 1---5-- 07.30 09.30 j2 036 1---5-- 10.45 17.55 01.09.11-а-319 29.10.11 бакупарижбаку j2 073 -2----7 07.35 10.05 j2 074 -2----7 11.25 19.35 01.09.11-a-319 ---45-- 08.00 10.30 ---45-- 12.00 20.10 29.10.11 бакупрагабаку j2 109 ---4--- 08.40 09.45 j2 110 ---4--- 12.10 19.05 01.09.11-а-319 29.10.11 ------7 14.40 15.45 ------7 17.25 00.20 бакустамбулбаку j2 075 1234567 10.00 10.50 j2 076 1 2 3 4 5 6 7 12.20 17.00 01.09.11-b-757 j2 077 1-34-67 20.30 21.20 j2 078 1-34-67 22.30 03.10 29.10.11 b-757 j2 079 -2--5-- 23.20 00.10 j2 080 --3—6-01.10 05.50 b-757 бакутегеранбаку j2 005 1 2 - - 5 - 7 01.00 02.20 j2 006 1 2 - - 5 - 7 -03.20 05.40 01.09.11-а-319 j2 017 --34--- 10.35 11.45 j2 018 --34--- 12.45 15.05 29.10.11 аtr-72 j2 017 ----5-- 21.30 22.50 j2 018 ----5— 23.50 02.10 а-319 бакутельавивбаку j2 021 --3---7 09.35 11.00 j2 022 --3---7 12.40 17.50 01.09.11-а-319 29.10.11 бакутрабзонбаку j2 047 -2---6-10.30 10.40 j2 048 -2---6-12.00 16.05 01.09.11-аtr-42 29.10.11 бакуурумчибаку j2 071 -2--5-- 08.10 15.25 j2 072 -2--5-- 17.15 19.10 01.09.11-b-757 29.10.11 бакуфранкфуртбаку *j2 6613 1-3-56-04.00 05.50 *j2 6612 -2-45-7 12.35 20.00 01.09.11-а-340 29.10.11 * рейсы code share silkway рей са дни вре мя вре мя рей са дни вре мя вре мя пе ри од тип вы ле та при ле та вы ле та  при ле та дей ст вия са мо ле та 113</Page><Page Number="115">114 азербайджанские авиалинии azerbaijan airlines * рейсы code share 01.09.201129.10.2011 б г д у  д к ћ                 рей са дни вре мя вре мя рей са дни вре мя вре мя пе ри од тип вы ле та при ле та вы ле та  при ле та дей ст вия са мо ле та бакуактаубаку j2 217 1234567 23.30 00.40 j2 218 1234567 01.40 02.50 01.09.11-атr-72 29.10.11 бакуастраханьбаку j2 235 -2--5-7 22.35 23.20 j2 236 1-3--6-00.20 03.05 01.09.11-атr-42 29.10.11 бакукиевбаку j2 683 1-34-6-09.35 10.40 j2 684 1-34-6-12.10 17.15 01.09.11-а-320 -2----- 08.50 09.55 -2----- 10.55 16.00 29.10.11 бакуминск баку *j2 640 -2-4--7 06.20 08.05 *j2 639 1-3—6-23.55 05.20 01.09.11-b -737 29.10.11 бакумосква(домодедово)баку j2 852 1234567 10.40 12.40 j2 851 1234567 14.40 18.30 01.09.11-b-757 j2 862 1234567 12.15 14.15 j2 861 1234567 15 . 35 19 . 25 29.10.11 а-320 j2 854 1234567 20.05 22.05 j2 853 1234567 23 . 30 03 . 20 b-757 гянджамосква(домодедово) гянджа *j2 412 123467 14.30 16.00 *j2 411 123467 09.20 11.05 01.09.11-b757 ----5-- 13.15 14.55 ----5-- 07.55 11.45 29.10.11 ленкорань москва(домодедово) ленкорань *j2 6422 ----5-- 13.30 15.40 *j2 6421 ----5-- 08.05 12.00 01.09.11-b-757 -2----- 21.15 23.20 -2----- 15.30 19.30 29.10.11 бакунижневартовскбаку *j2 748 ---4--- 18.20 01.20 *j2 747 ----5-- 04.10 09.45 01.09.11-b -737 29.10.11 бакунижний новгородбаку *j2 740 ---4--- 09.30 11.25 *j2 739 ---4--- 13.25 17.20 01.09.11-b -737 29.10.11 бакуростовбаку j2 029 ----5-- 09.30 11.30 j2 030 ----5-- 12.30 16.15 01.09.11-атr-72 29.10.11 бакусамарабаку *j2 738 ----5-- 11.00 13.00 *j2 737 --3---- 16.10 19.50 01.09.11-b -737 29.10.11 бакусанкт петербургбаку j2 019 --3---7 11.45 14.20 j2 020 --3---7 15.50 20.15 01.09.11-а-320 ----5-- 09.35 12.10 ----5-- 13.30 17.55 29.10.11 баку саратов баку *j2 6968 ------7 16.50 18.20 *j2 6967 ------7 12.00 15.30 01.09.11-yak-42 29.10.11 бакусимферопольбаку j2 049 1--4--- 09.40 10.55 j2 050 1--4--- 12.10 17.30 01.09.11-атr-72 29.10.11 бакутбилисибаку j2 223 1-3-567 10.10 10.30 j2 224 1-3-567 11.30 13.50 01.09.11-aтr-72 j2 225 1234567 23.30 23.50 j2 226 1234567 00.50 03.10 29.10.11 бакутюменьбаку *j2 750 --3---- 20.50 01.00 *j2 749 ---4--- 06.00 08.30 01.09.11-b -737 29.10.11 бакуханты мансийскбаку *j2 748 ---4--- 18.20 23.20 *j2 747 ----5-- 06.45 09.45 20.05.11 -b -737 29.10.11</Page><Page Number="116">surgut nizhnevartovsk khanty-mansiysk tyumen aberdeen riga st. petersburg prague simferopol frankfurt london paris milan vienna izmir tel-aviv ankara istanbul trabzon ganja rostov moscow zagatala kazan yekaterinburg urumqi kiev nakhchivan lankaran tehran dubai aktau aktau astrahan minsk baku baku direct flights of azal flights of joint operation of azal direct flights of turan air flights of joint operation of turan air cargo flights of silk way mineralniye vodi tbilisi saratov samara nizhniy novgorod</Page><Page Number="117">старый друг 50 миллионов лет назад, задолго до появления человека, возникли первые представите-ли кошачьего семейства. палеонтологи назвали их миацидами. именно они считаются предками не только кошек, но и медведей, собак, виверр. 10 миллионов лет спустя из потомков миацидов развились первые кошкоподобные хищники, а уж из них произошла группа животных, которых сегодня причисляют к семейству кошачьих. одомашнивание кошек произошло чуть ли не одновременно на многих континентах. во всяком случае, и в африке, и в индии, и в северной америке бытуют легенды, рас-сказывающие о том, как кошка перешла жить к человеку. но первыми, судя по всему, кошку одомашнили древние египтяне. и было это за много тысяч лет до нашей эры. нет, наверное, дома или дво-ра, в котором ни жили бы кошки. а много ли мы о них знаем? большинство со-общит, что кошки любят мо-локо и совершенно лишены чувства привязанности к своим хозяевам. и будут, кстати, совершенно неправы. у этих милых зверьков масса замечательных качеств. к сожалению, о многих из них знают только специалисты. но даже они признаются, что кошки – существа, полные тайн, которые ученые только начинают открывать. there is perhaps no building or neighborhood where there wo-uld be no cats. but what do we know about them? many will say that cats love milk and do not have a sense of affinity to their owners. and they will be wrong. these sweet creatures have many great features. un-fortunately, most of such fea-tures are known only to spe-cialists. but even experts ac-knowledge that cats are full of mysteries that scientists are only beginning to disclose. этотудивительный мир пушистое божество египтяне обожествляли кошек, полагая, что некоторые из богов могут в них вселяться. впрочем, за глубоким культовым почитани-ем был и практический интерес. египет считался житницей среди-земноморья, а кошки замечатель-но охраняли огромные склады зерна фараонов от грызунов. существовал даже закон, по кото-рому смертная казнь грозила тому, кто преднамеренно убьет хотя бы одного из «священных стражей хлебных амбаров». 116</Page><Page Number="118">this wonderful world 117 как увидеть мышку кошки различают цвета, но зрение все-таки у них не такое уж стопроцентное. так, они плохо видят неподвижные или близко расположенные предметы. если они не заметят место, куда бесшумно упала игрушка, им трудно ее найти, а при поиске лежащей под носом пищи они полагаются на обоняние. полумрак дает кошке огромные преимущества. радуж-ная оболочка глаз открывается до тех пор, пока зрачок не станет круглым, пропуская максимальное количество света. это позволяет ей видеть в усло-виях, которые мы назвали бы кромешной тьмой. морские коты одно из самых старых заблуждений, что кошки боятся воды. между тем, кошки с ост-рова мэн умеют не только плавать, но и нырять. и мышам они предпочитают рыбу. умываться и купаться они предпочитают самостоятельно, без помощи людей. а во времена парусного флота кошки даже входили в экипажи, защищая запасы продоволь-ствия от корабельных крыс. кроме того, считалось, что кошки приносят судну удачу и способны предсказывать смену погоды. морское поверье утверждает, что чихающая кошка вызывает дождь и сидит у того борта, который ближе к земле. самый популярный персонаж нет, похоже, ни одной книги сказок без истории о кошке. да и серьезные маститые писатели часто делали котов героями своих произведений. взять, к примеру, тех же перро, гофмана, булгакова, сетона- томпсона, вильерса и многих других. причем крайне редко кошке доставалась роль отрицательного персонажа. наверное, литерато-ры никак не могли погрешить против истины и наделить это милое создание какими- то не-приятными качествами. а сколь часто кошки вдохновляли скульпторов и тем более ху-дожников. кошек писали леонардо да винчи, утамаро, дюрер, снейдерс, рубенс, брей-гель старший, босх, мане и ренуар, пикассо и бекман. всех их восхищали грация и изя-щество кошек. silkway</Page><Page Number="119">усы – не только украшение у кошек отлично развито осязание. роль высокочувствительных рецепторов выполняют усы, брови и длинные волос-ки, растущие на внутренней стороне передних лап. они играют главную роль в пространственной ориентации. усы помогают также получить информацию о незнакомой кошке при обнюхивании. они же служат индикатором эмоционального состояния зверька. например, кошки трутся усами о нравящихся им людей или предметы. в переводе с кошачьего кошка демонстрирует множество черт, присущих человеку. прежде всего, спо-собность к общению. некоторые ученые уверяют, что особо одаренные кошки могут различать до 300 слов. но в ответ они требуют, чтобы их тоже понимали. для этого используются не только голос, но и движения, и позы. человек, который любит свою кошку и обладает наблюда-тельностью, с высокой точностью может перевести то, что она пытается «сказать». и если составить «кошачий разговор-ник», в него попадет множество фраз, начиная с самых простых «я в гневе», «я боюсь», «мне больно» до достаточно сложных, вроде «пошли со мной, про-следи, чтобы все было в порядке». член семьи среди широко распространенных заблуждений есть и такое, что кошка привыкает к дому, а не к хозяину.  на самом деле это не так. если вы относитесь к ней с любовью и уваже-нием, она ответит вам тем же. более надежного и верного друга у вас не будет. она будет рядом с вами во вре-мя болезни, сразу же почувствует, что вы чем- то расстроены или угнетены. известны случаи, когда обычные домашние кошки бросались на защиту своих хозяев, если тем угрожала опас-ность. кошки совершали путешествия по много сотен километров, чтобы найти потерявшую их семью. это до-кументированные факты. секрет в одном – попробуйте дружить с кошкой на равных, никак не подав-ляя ее индивидуальность. она это оценит. кошачьи локаторы кошка воспринимает звуки в очень широком диапазоне – от 30 герц до 60 тысяч герц. верхний предел у человека значительно ниже – всего 20 тысяч герц. кошачьи уши подвижны и имеют форму, позволяющую фокусировать звук так, что зверек может определить место, откуда исходит звук. с котятами кошка общается в ультра-звуковом диапазоне. такие удивительные способности позволяют кошке узнавать хозяина по походке, когда он еще только поднимается по лестнице к квартире. 118</Page><Page Number="120"></Page><Page Number="121">происхождение о происхождении собаки существует масса гипотез, но наиболее вероятным предком современной со-баки считается волк и некоторые виды шакалов. как предполагается, первые одомашненные собаки появились 12- 15 тысяч лет назад в юго- восточной азии. причем, антропологи считают, что в данном случае имело место не только сотрудничество, но и взаимовлияние. собаки охраняли стоянки древних людей, помогали им при охоте, а человек научился у собак отмечать свою территорию и освоил мето-ды загона диких животных. ну, кто в детстве не мечтал иметь собаку! с ней можно гулять или бегать взапуски, а можно просто сидеть рядом и, заглядывая ей в глаза, каждый раз видеть такую любовь и преданность, что становится даже немного стыдно: а что ты, собственно, такого сделал, чтобы ее за-служить? а в скольких делах собака стала человеку замечатель-ным помощником! пасет стада, охраняет дом, ходит на охоту, разыскивает пропав-ших людей, служит поводы-рем для слепых… в общем, всего и не пере-числишь. who hasn’t dreamed of having a dog as a child? you can walk and run with it. or you can sit next to it, look it in the eye and see so much love and dedica-tion there that you may even feel slightly embarrassed: what have i done to earn it? dogs have been great assistants to people in so many areas! they tend the flock, protect the house, hunt, look for those missing, guide the blind, just to name a few… этотудивительный мир сколько на свете пород если даже учесть, что многие породы собак вымерли или трансформировались, их все равно очень много. международной кинологической федерацией зафиксировано 337 пород собак. они разделены на десять групп: пастушьи; сторожевые, розыскные и служебные; терьеры; таксы; охотничьи (по крупному зверю); охотничьи (по мелкому зверю); подружейные; подружейные (английские породы); комнатно- декоративные; борзые. впрочем, во многих странах принята своя классификация. природные силачи масса собаки зависит от её телосложения и количества жировых запасов. максимальный зарегистрированный рост у собаки – 109 см в холке при весе 111 кг и длине 220 см. известен случай, когда собака весила 123 кг. при регулярной тренировке собаки способны переносить на спине тяжёлую поклажу, таскать за со-бой сани и другие большие грузы. ездовым собакам часто приходится вшестером буксировать нарты массой в одну тонну по несколько часов подряд, фоксхаунды могут идти по следу 48 часов без передышки. 120</Page><Page Number="122">121 спасатели исключительный нюх, которым отли-чаются собаки, спас жизни многих людей. три сотни лет назад монахи высокогор-ного монастыря сен- бернар использова-ли крупных собак, названных впослед-ствии сенбернарами, для того, чтобы на-ходить людей, попавших в беду после схода лавины или снежной бури. обучен-ная собака улавливает запах человека и его вещей под двухметровым слоем сне-га. легендарным спасателем стал пёс по кличке аякс, который в 1954 году откопал 11 школьников и учителя, занесённых ла-виной в горах дахштейна. овчарка рабо-тала 96 часов без отдыха. сегодня спаса-тельную службу собаки несут не только в горах, но и в местах, подверженных зем-летрясениям. существует даже междуна-родная организации спасательных собак (international rescue dog organization). бойцы в годы великой отечественной войны в советской армии служили почти 70 тысяч собак, которые спасли жизнь многим сол-датам. собаки были разведчиками, часо-выми, связистами, переносили депеши через линию фронта, протягивали теле-фонные кабели, а также помогали достав-лять боеприпасы попавшим в окружение бойцам. работали они и санитарами, находили и вытаскивали из- под обстрела раненых. за годы войны было подготов-лено более 6 тысяч минно- розыскных со-бак, на счету которых более 4 миллионов найденных мин. собаки были и взрывни-ками: неся на себя взрывчатку, бросались под танки. в сталинградской битве собаки сожгли 63 танка врага – целую танковую бригаду. таможенники самой знаменитой собакой в нидерландах считается овчарка по кличке лео. она проработала в аэропорту 9 лет. за это время таможенники с её помощью аресто-вали 300 человек, перевозивших наркоти-ки в зонтиках, чемоданчиках, часах. из ба-гажа она помогла конфисковать три тонны гашиша, тонну марихуаны, 29 килограммов героина и 17 килограммов кокаина. наркотики, переданные фарма-цевтам для переработки в лекарства, принесли доход, составивший многие миллионы долларов. собаки космонавты в неизвестной, а то и опасной местности впереди человека часто следовала соба-ка. чтобы предупредить хозяина или даже защитить его. такой уж у собак героический характер. и при освоении космоса первыми все тяготы полета испытали собаки. между прочим, все они были совершенно беспородными, обыч-ными дворнягами. ученые, которые гото-вили их к полету, сочли, что собака, которая с детства вынуждена сама забо-титься о себе, легче адаптируется к новым для нее условиям. и, как известно, 3 ноября 1957 года на орбиту вокруг зем-ли был выведен космический корабль с собакой, которую звали лайка. потом в космос летали и другие собаки. и только когда стало ясно, что полет и воз-вращение возможны, в космос полетел юрий гагарин. silkway</Page><Page Number="123">отмечать заслуги людей пе-ред обществом установкой их статуй стали еще много веков назад. а вот традиция ставить памятники животным и даже насекомым, которые внесли свой посильный вклад в развитие, к примеру, науки или даже спасли жизнь человеку, сравнительно мо-лодая. тем не менее такие архитектурные сооружения сегодня можно найти во многих странах the tradition of remembering people for their contribution to the life of society by erecting their statues appeared centuries ago. but the tradition of putting up statues of animals and even insects for the role they have played in the development of science or for having saved someone’s life is relatively new. such pieces of architecture, however, can be found in a number of countries today этотудивительный мир за спасение больных в городе ном на аляске стоит памятник лайке по имени бальт. такого отличия она удостоилась за спасение больных детей, доставив вовремя необходимую вакцину. во время трудного пути погибли все собаки упряжки, кроме вожака бальта, а до нома было еще очень далеко. тогда каюр привязал к ошейнику бальта сумку с вакциной и велел ему бежать домой. бальт добрался до города, но как только с него сняли ошейник, едва стоявшая на ногах от усталости собака стала звать за собой людей. она привела их к замерзающему хозяину. помощь подоспела вовремя. от благодарных австралийцев прибывшие в конце xviii века в австра-лию поселенцы привезли с собой кактус опунцию. ее стали использовать в каче-стве живой изгороди. но опунции так понравился местный климат, что из защитника она превратилась в захватчика. за несколько лет кактус оккупировал 25 млн га плодородных земель. ученые вспомнили, что природным врагом опунции является бабочка- огневка както-бластис. из уругвая и аргентины в австралию доставили 3 тысячи яиц както-бластисов. из них вывелись гусеницы, которые за десять лет уничтожили 15 млн тонн кактусов. а благодарные жители штата квинсленд поставили в знак признательности бабочке- огневке памятник. 122</Page><Page Number="124">верный из борго сан лоренцо собачья преданность, всегда восхищав-шая людей, увековечена во многих па-мятниках. один из них стоит в итальян-ском городке борго- сан- лоренцо и по-священ он псу по имени верный. хозяин взял его еще маленьким щенком, и вер-ный всегда встречал его на автобусной остановке после работы. однажды хозяин не приехал. как оказалось, он погиб. но верный много лет ходил к автобусу и ждал. когда пес умер, жители собрали деньги и соорудили преданному псу па-мятник, а также выбили в его честь золо-тую медаль. за вредность в сша в штате алабама стоит совершенно уникаль-ный памятник, который по-ставлен хлопковому долгоноси-ку за вредность. дело в том, что в начале хх века в алабаме выращивали только хлопок. но в 1915 году на поля напал жук- долгоносик и уничтожил весь урожай. оказавшиеся на грани разорения фермеры решили перейти на другие культуры, которые не входят в рацион жука. в результате в штате стали выра-щивать кормовые культуры, кукурузу, сахарный тростник, картофель и арахис. орехи принесли хорошую прибыль. ну а поскольку первопричиной этих благопри-ятных перемен был хлопковый долгоно-сик, ему воздвигли бронзовый памятник. за военные заслуги и в первую и во вторую мировую войну собаки несли воинскую службу во многих частях. они доставляли донесения, помо-гали выносить с поля боя раненых, ра-зыскивали мины, предупреждали лаем о приближении врага, перевозили боепри-пасы. да и в мирное время собака – пер-вый помощник пограничника, полицей-ского, таможенника. в сша существует очень много памятников, посвященных военным или полицейским собакам. а са-мый первый памятник военным собакам от имени правительства установлен в нью- джерси. silkway 123</Page><Page Number="125">azərbaycan hava yolları aviasiya şirkəti sizi təyyarə salonunda ürəkdən salamlayır! bizim sərnişinimiz olmaq qərarını verdiyinizdən çox şadıq və səyahətinizin xoş keçməsi üçün əlimizdən gələni edəcəyik. ümidvarıq ki, xidmətlərimizdən razı qalarsınız və bizim qaydalara, məsləhətlərə və tələblərə əməl etmək sizi yormaz. jurnalın bu hissəsində sərnişinləri ən çox maraqlandıran suallara cavab verməyə çalışmışıq. hava səyahətinə çıxmaq qərarına gəlmisinizsə, bu nöm-rəmizdə ünvan və telefonları dərc olunan agentliklərimizdən biri ilə əlaqə saxlamanızı və ya on-line satış nöqtəmizin göstərildiyi www.azal.az və ya www.swtravel.az internet saytlarına daxil olmanızı xahiş edirik. burada və aviaşirkətimizin bakıdakı mərkəzi satış ofisinin hər gün saat 8.00-dan 21.00-dək fəaliyyət göstərən çağırış mərkəzində (994 12 59 8888 0) siz həyata keçirilən reyslər, mövcud tariflər, aviabiletlərin satış qay-daları və sair barədə lazımi məlumat əldə edə bilərsiniz. aviabilet sərnişinlə aviaşirkət arasında hava yolu ilə daşıma barədə əldə olunmuş razılaşmanı təsdiq edən bir sənəddir. bilet almazdan əvvəl mütləq onun şərtləri ilə tanış olun, belə ki, beynəlxalq hüquq normalarına görə biletin əldə olunması sərnişinin həmin razılaşmanın şərtləri ilə tanış olması və bu şərtləri qəbul etməsi deməkdir. sərnişinlərə göstərilən xidmət səviyyəsinin daim yüksəldilməsi “azərbaycan hava yolları” avişirkətinin əsas məramlarından biridir. buna görə də xidmətlərimizin keyfiyyəti barədə fikir və mülahizələriniz bizim üçün çox dəyərlidir. hər gün saat 08.00 – dan 21.00-dək bakıdakı mərkəzi satış ofisinin çağırış mərkəzininin (994 12) 598 88 80 telefon nömrəsinə zəng vuraraq və ya callcenter@swtravel.az ünvana elektron mək-tub göndərərək uçuş barədə, o cümlədən bilet alarkən bizim agentliklərdə, hava limanında və təyyarədə sizə göstərilən xid-mət barədə öz təəssüratlarınızı bölüşə, səyahət zamanı qarşılaşdığınız problemlər barədə məlumat verə bilərsiniz. biz də bütün bu məlumatları diqqətlə təhlil edəcəyik ki, sizin “azərbaycan hava yolları” ilə yeni görüşünüz zamanı eti-madınızı maksimum dərəcədə doğrulda bilək. g uçuşdan əvvəl bizim agentliklərdən birinə yollanarkən xarici pasportunuzu da götürməyi unutmayın, belə ki, pasporta uyğun olaraq biletinizə soyadınız və adınız düzgün yazılmalı və vizanızın mövcudluğu yoxlanılmalıdır (əgər getdiyiniz ölkəyə viza almaq tələb edilirsə). azyaşlı uşaqlar ya valideynlərinin xarici pasportunda adları qeyd edilməli (uşağın şəkli yapışdırılmaqla), yaxud da ayrıca xarici pasporta sahib olmalıdırlar. doğum haqqında şəhadətnamə və yaxud doğum evindən arayış dövlət sərhədini keçmək üçün etibarlı sənəd hesab olunmur! unutmayın: hər bir aviaşirkət sənədləri düzgün tərtib edilməyən sərnişini daşımaqdan imtina etmək hüququna malikdir. eyni zamanda nəzərə alınmalıdır ki, sənədlərin lazımi qaydada rəsmiləşdirilməsinə, uçuşun həyata keçirildiyi və ya transfer qaydada keçildiyi ölkələrin hökumət orqanları tərəfindən təsdiq edilmiş bütün qanun, qərar, qayda və tələblərə əməl olunması-na görə bütün hüquqi məsuliyyət sərnişinin üzərindədir. sərnişin pasport, gömrük, valyuta, sanitar-karantin və digər rəsmiyyətlə bağlı bütün tələblərə, habelə “azərbaycan hava yolları” aviaşirkətinin müvafiq qayda və göstərişlərinə əməl etməyə borcludur. əgər hansısa səbəbdən aviabilet tam və ya qismən istifadə edilməyibsə və siz bileti verib əvəzinə pul almaq istəyirsinizsə, bunu yalnız bileti aldığınız agentlikdə etmək mümkündür. bileti almazdan əvvəl qaytarılma şərtləri ilə tanış olun. hava limanında qeydiyyatdan keçdiyiniz zaman hava gəmisindəki konkret yeriniz göstəriləcək. yerinizin harada olmasını aldığınız biletdə axtarmayın. g tariflər barədə bilet alarkən əvvəlcə xidmət sinifini seçməlisiniz. “azərbaycan hava yolları” öz hava xətlərinin əksəriyyətində sərnişinlərə iki variant – biznes sinif və ekonom sinif təklif edir. qısa məsafəli bir neçə istiqamət üzrə yalnız ekonom sinif təklif edilir. biznes və ekonom sinif arasında fərq nədən ibarətdir? biznes sinif təyyarənin ön hissəsində yerləşən və nisbətən daha rahat oturacaqlarla təchiz edilmiş xüsusi salondur. biznes sinifin sərnişini əlavə ödəniş etmədən 40 kilo baqaj (bəzi istiqamətlərdə 50 kilo – bunu bileti bron edərkən dəqiqləşdirin) və 10 kilo əl yükü götürə bilər. biznes sinif sərnişinlərinin hava limanında qeydiyyatı xüsusi işarələnmiş dayaqların yanında həyata keçirilir. dünya hava limanlarının əksəriyyətində biznes sinif sərnişinləri qeydiyyat-dan sonra yüksək rahatlığı ilə seçilən xüsusi zala dəvət olunurlar. burada onlar uçuşadək qalan asudə vaxtlarını daha xoş keçirə, biznes mərkəzinin xidmətlərindən faydalana bilərlər. belə zalın bufetində geniş çeşiddə pulsuz sərinləşdirici və spirtli içkilər, şirələr, yüngül yeməklər, meyvə və şirniyyatlar tək-lif edilir. 124</Page><Page Number="126">təyyarənin salonunda isə biznes sinif sərnişinləri üçün fərdi xidmət, yüksək rahatlıq və aralarında azərbaycan milli mətbəxi-nin təamları da olan nəfis yeməklər, geniş çeşiddə çərəzlər tək-lif edilir. bu sərnişinlər həmçinin uçuş zamanı istədikləri həcmdə və çeşiddə spirtli və spirtsiz içki və təzə meyvələr ala bilərlər. sözsüz ki, biznes sinif biletləri ekonom sinif biletlərindən daha bahadır. ekonom sinif sərnişinlər isə əlavə haqq ödəmədən 20 kilo baqaj (bəzi istiqamətlərdə 40 kilo – bunu bileti bron edərkən dəqiqləşdirin) və 5 kilo əl yükü keçirə bilərlər. hava limanında onlar xüsusi işarələnmiş dayaqların yanında qeydiyyatdan keçirlər. təyyarənin salonunda ekonom sinif sərnişinlərinə spirtli və spirtsiz içkilər, şirələr və standart yeməklər təklif olunur. “azərbaycan hava yolları”nın boeing 757-200, airbus a-320 və airbus a-319 təyyarələrində həm biznes, həm də ekonom sinif-lərin sərnişinlərinə əyləncəli teleproqramlar və videofilmlər də təklif olunur. həmçinin sərnişinlər yatmaq üçün ədyal götürə bilərlər. g tarif seçimi xidmət sinifi barəsində qəti qərara gəldiyinizdən sonra mövcud tariflər arasında doğru seçim etməniz də lazımdır. bu, uçuş istiqaməti, boş yerlərin olub-olmaması, təyyarənin kommersiya yüklənməsi və bir sıra başqa amillərdən asılıdır. dünyanın bütün hava yolları şirkətləri kimi “azərbaycan hava yolları” da normal (tam) və xüsusi (güzəştli) olmaqla iki növ tarif tətbiq edir. normal və xüsusi tariflər aviabiletlərin müvafiq bölümündə şərti olaraq latın hərflərilə göstərilir.  “c”, “d” (biznes sinifin tarifləri);  “y” , “n”, “b”, “m”, “l”, “t”, “w”, “k”  (ekonom sinifin tarifləri). normal tariflər normal tariflə bilet alan sərnişin bir sıra üstünlüklərə malikdir, çünki bu halda biletin təxsisi, dəyişdirilməsi və qaytarılması şərtləri daha əlverişlidir. “c” və “y” siniflə alınan aviabiletləri geri uçuş tarixini açıq saxlamaqla rəsmiləşdirmək olar, uçuş vaxtının dəyişdirildiyi və yaxud bilet qaytarıldığı təqdirdə isə cərimə ödənilmir. xüsusi (güzəştli) tariflər “d” biznes sinifin güzəştli tarifləri “d” sinifə aid aviabileti geri uçuş tarixini açıq saxlamaqla da rəsmiləşdirmək olar. uçuş vaxtı dəyişdirilsə, uçuşdan qabaq cərimə ödənilmir. bilet qaytarıldığı təqdirdə isə bütün hallarda cərimə tətbiq edilir. “n”, “b”, “m”, “l”, “t”, “w”, “k” ekonom sinifin güzəştli tarifləridir. bu tariflər üzrə həm uçuş tarixinin dəyişdirilməsi, həm də biletin qaytarılması zamanı cərimə tətbiq edilir. daha ucuz olan “m”, “l”, “t” tarif bazisli aviabiletləri yalnız ikitərəfli almaq olar. bütün bazisli aviabiletlərdə “no show” (aviabiletdə qeyd olunan tarixdə sərnişinin reysə gəlməməsi) zamanı 25 avro məbləğində cərimə tətbiq edilir. lakin sərnişin əvvəlcədən (994 12) 598 88 80 nömrəsinə və ya aviaşirkətimizin xarici ölkələrdəki nümayəndəliklərinə (ünvan və telefonları jurnalımız-da dərc olunmuşdur) zəng vurub bu barədə xəbər verdikdə cəriməni ödəmir. g endirimlər “azərbaycan hava yolları” bəzi qruplardan sərnişinlərə endirim-lər tətbiq edir. onlar aşağıdakılardır: 2 yaşınadək körpələrə (təyyarədə yer ayırmamaq şərtilə) bir yerdə gedən böyüklərin istifadə etdikləri tarifin 90% həcmində güzəşt tətbiq edilir və 10 kilo pulsuz baqaj keçirmək hüququ verilir. sərnişinin istəyilə körpəyə ayrıca yer də vermək olar, lakin bu zaman aviabilet 2-12 yaşlı uşaqlara tətbiq edilən 25% endirimlə satılır. 2 yaşdan 12 yaşadək uşaqlara yanındakı böyüklərin istifadə etdikləri tarifin 25% həcmində endirim tətbiq olunur. uşaqlar üçün təyyarə salonunda ayrıca yerlə yanaşı böyüklər üçün nəzərdə tutulan bütün xidmətlər, o cümlədən pulsuz baqaj və əl yükü daşımaq hüququ təmin edilir. uşaq endirimləri həm biznes, həm də ekonom sinif üçün qüvvədədir. 12 yaşdan 25 yaşa qədər gənclər üçün “n”, “y”, “d”, “c” tarif bazislərinin 15% həcmində endirim tətbiq edilə bilər. tariflərin kombinasiyasına və marşrutun dəyişdirilməsinə icazə verilir və bu halda həm tarif, həm də hava limanı rüsumları arasındakı fərq ödənilməlidir. məsələn: bakı-ankara biletini bakı-milan bileti ilə əvəzləmək olar. 5 yaşdan 16 yaşadək müşayiətsiz uşaqların daşınmasına görə ayrıca yer verilməklə normal tarifin 100% həcmində haqq alınır. bu halda uşağın valideynləri tərəfindən müvafiq sənədlər hazır-lanaraq aviaşirkətə təqdim edilməlidir. uçuşa məhdudiyyətlər 32 həftədən artıq hamilə olan qadınlar sağlamlıq baxımından “azərbaycan hava yolları” aviaşikətinin uçuşlarına buraxılmır-lar. hamiləlik müddəti 32 həftədən azdırsa, sərnişin bu barədə son 7 gün ərzində aldığı arayışı təqdim etməklə bilet alıb təy-yarəyə minə bilər. yalnız 7 günlük və daha böyük körpələr müəyyən olunmuş qaydada, ana, ata, yaxud körpəyə görə məsuliyyət daşıyan başqa şəxsin yanında olmaq şərtilə “azərbaycan hava yolları” qsc-nin reyslərinə qəbul olunur. təyyarə salonunda aviaşirkətimizin qaydalarını və tələblərini pozan (mobil telefonla danışmaq, siqaret çəkmək, xuliqanlıq və s.) sərnişinlər inzibati və hətta cinayət məsuliyyətinə cəlb edilir-lər. eyni zamanda belə sərnişinlər müəyyən müddətə avia-şirkətin arzuolunmaz sərnişinlər siyahısına daxil edilməklə onlara bilet satılmasına və uçuşa qəbul olunmalarına qadağa qoyulur. silkway 125</Page><Page Number="127">азербайджанские авиалинии от души приветствуют вас на борту! мы очень рады, что вы решили стать нашим клиентом, и сделаем все от нас зависящее для того, чтобы ваш полет был приятным. надеемся, что вы останетесь довольны нашим обслуживанием и что вас не утомит следование нашим правилам, советам и требованиям. в этом разделе жур-нала мы постарались дать ответы на вопросы, больше всего интересующие пассажиров если вы приняли решение о воздушном путешествии, то про-сим вас позвонить в одно из наших агентств, адреса и телефоны которых публикуются в настоящем номере, или же зайти на сай-ты www.azal.az или www.swtravel.az, где размещен наш центр он-лайн продажи. здесь, а также ежедневно с 8.00 до 21.00 часов в call center-e центрального офиса по продажам в баку по телефону (994 12 59 8888 0) вы сможете получить нужную вам информацию об осуществляемых рейсах, дей-ствующих тарифах, правилах продажи авиабилетов и др. авиабилет – это документ, удостоверяющий договор между пас-сажиром и авиакомпанией-перевозчиком о воздушной пере-возке. перед покупкой билета обязательно ознакомьтесь с его условиями, поскольку в соответствии с нормами междуна-родного права покупка билета расценивается как ознакомле-ние пассажира с условиями договора и его согласие с ними. постоянное повышение уровня обслуживания пассажиров – одна из основных задач, стоящих перед авиакомпанией «азербай-джанские авиалинии». поэтому все ваши мнения и суждения о качестве услуг очень ценны для нас. вы можете поделиться впечатлениями о полете, об обслуживании при покупке биле-та в нашем агентстве, в аэропорту и непосредственно на бор-ту самолета, сообщить о проблемах, возникших во время по-лета, позвонив в действующий ежедневно с 8.00 до 21.00 ча-сов call center центрального офиса по продажам в баку по те-лефону (994 12) 598 88 80, или отправив письмо на адрес call center@swtravel.az. мы внимательно проанализируем поступившую информа-цию, чтобы во время вашей очередной встречи с «азербай-джанскими авиалиниями» в максимальной степени оправдать ваши ожидания. g пе ред по ле том воздушное путешествие начинается с покупки билета. отправляясь в одно из наших агентств, не забудьте за-хватить с собой зарубежный паспорт, поскольку в соот-ветствии с паспортом в ваш билет будут вписаны латин-скими буквами ваши имя и фамилия, проверено наличие визы (если для поездки в страну следования требуется по-лучение визы). дети должны быть указаны в загранпас-портах родителей (с вклеенными фото) или же иметь собст-венный загранпаспорт. свидетельство о рождении, а также справка из родиль-ного дома не считаются действительными при пересечении государственной границы! помните: любая авиакомпания вправе отказаться от перевозки пассажира, у которого неправильно оформлены документы. в то же время необходимо учесть, что вся юридическая ответственность за правильное оформление документов, за соблюдение всех законов, правил и требований, введенных правительственными органами стран, в которых или через которые в порядке транзита осуществляется авиаперевозка, ложится на пассажира. пассажир обязан выполнять все пас-портные, таможенные, валютные, санитарно-карантинные и другие формальности, следовать правилам и указаниям работников авиакомпании «азербайджанские авиалинии». если авиабилет полностью или частично не использован, и вы хотите вернуть билет и получить обратно деньги, то сде-лать это можно только в агентстве, в котором был куплен билет. перед тем, как купить билет, ознакомьтесь с прави-лами его возврата. при прохождении регистрации в аэропорту вам укажут место на борту воздушного судна. номер вашего места не указывается в билете. g о та ри фах при покупке билета прежде всего выберите класс обслужи-вания. на многих направлениях компании «азербайджанские авиалинии» пассажирам предлагаются два варианта: бизнес-класс и эконом-класс. на некоторых коротких перелетах пред-лагается только эконом-класс. каковы различия между бизнес-классом и эконом-классом? бизнес-класс – это особый салон в передней части само-лета, оснащенный более комфортабельными креслами. пассажир бизнес-класса имеет право провозить без допол-нительной оплаты 40 кг багажа и 10 кг ручной клади (на некоторых направлениях 50 кг- эту информацию уточняйте при бронировании авиабилета). регистрация пассажиров бизнес-класса в аэропорту про-водится у специальных стоек. в большинстве аэропортов мира пассажиры бизнес-класса после регистрации приглашаются в специальный комфортабельно оснащенный зал, где могут при-ятно провести оставшееся до вылета время, воспользоваться услугами бизнес-центра. в буфете этого зала бесплатно пред-лагаются в широком ассортименте прохладительные и алко-гольные напитки, соки, легкие блюда, фрукты и сладости. в салоне самолета пассажирам бизнес-класса положены ин-дивидуальное обслуживание, высокий комфорт, изысканные блюда, включая яства азербайджанской кухни, и широкий вы-126</Page><Page Number="128">бор десертов. эти пассажиры в течение полета могут выбрать неограниченное количество и широкий ассортимент алко-гольных и безалкогольных напитков, свежие фрукты. естественно, что билеты в бизнес-классе дороже, чем в эконом-классе. пассажиры эконом-класса могут брать с собой без дополнительной оплаты 20 кг багажа и 5 кг ручной клади (на некоторых направлениях 40 кг – эту информацию уточняйте при бронировании авиабилета). в аэропорту они проходят регистрацию возле специально отмеченных стоек. в салоне самолета пассажиры эконом-клас-са получают алкогольные и безалкогольные напитки, соки и стан-дартную еду. кроме того, в самолетах boeing 757-200, airbus a-320 и airbus a-319 пассажиры как бизнес, так и эконом-класса мо-гут смотреть развлекательные телепередачи и видеофильмы. пассажиры данных самолетов могут также взять одеяло на время сна. g как вы брать та риф? приняв окончательное решение относительно класса обслу-живания, вы должны сделать выбор среди предлагаемых та-рифов. здесь все зависит от направления рейса, коммерческой загрузки, наличия свободных мест и ряда других факторов. все авиакомпании мира, включая и «азербайджанские авиалинии», применяют два вида тарифов – нормальный (полный) и спе-циальный (льготный). нормальные и специальные тарифы обозначаются в соот-ветствующей графе авиабилета условно латинскими буквами – c, d (тарифы бизнес-класса), y, n, b, m, l, t, w, k (тарифы эконом-класса). нормальные тарифы пассажир, купивший билет по нормальному тарифу, име-ет ряд преимуществ, поскольку он может воспользоваться более выгодными условиями бронирования, изменения даты вылета и возврата стоимости билета. билеты тарифов c и y можно оформить с открытой датой вылета обратного поле-та, в таких билетах изменение срока вылета и возврат биле-та не облагаются штрафом. специальные (льготные) тарифы авиабилет бизнес-класса тарифа d можно оформить с от-крытой датой обратного вылета. изменение времени вылета до оговоренного часа вылета не облагается штрафом. возврат же билета в любом случае сопровождается уплатой штрафа. авиабилеты эконом-класса с льготными тарифами n, b, m, l, t w, k продаются на условиях взимания штрафа и при из-менении даты вылета, и при возврате авибилета. авиабилеты с наиболее дешевыми базисами m, l, t можно купить только на условиях «туда-обратно». на авиабилетах всех базисов в случаях no show – неявки пассажира в указанное на билете время взимается штраф в сумме 25 евро. этого штрафа можно избежать, если забла-говременно предупредить компанию, позвонив по телефону (994 12) 598 88 80 или в представительства авиакомпании по всему миру (адреса и телефоны вы можете найти в нашем журнале). g льготы «азербайджанские авиалинии» предлагают льготы сле-дующим категориям пассажиров. младенцам до 2-летнего возраста предоставляются скид-ки в размере 90% тарифа, применяемого к сопровождающему их взрослому пассажиру, при условии непредоставления от-дельного места в салоне, а также право бесплатного прово-за 10 кг багажа. по желанию пассажира младенцу может быть предостав-лено кресло, но в этом случае для него придется купить билет с 25%-ной скидкой, как детям в возрасте 2-12 лет. для детей в возрасте от 2 до 12 лет применяются скидки в размере 25% тарифа, применяемого к сопровождающему их взрослому пассажиру. таким детям отводится отдельное место в салоне и предоставляются все предусмотренные для взрослых пассажиров услуги, включая бесплатный провоз багажа и ручной клади. скидки для детей действительны и в бизнес и в эконом-классе. для молодежи в возрасте от 12 до 25 лет может быть применена скидка в размере 15% от тарифных базисов n, d, y, c. допускаются комбинирование тарифов и замена марш-рутов, но в этом случае необходимо доплатить разницу между тарифами и аэропортовыми сборами. пример: можно заменить билет баку-анкара на билет баку-милан. при перевозке детей в возрасте от 5 до 16 лет без сопро-вождения взимается 100% от суммы тарифа с предоставле-нием отдельного места в салоне. в таких случаях родители должны подготовить и представить в авиакомпанию соот-ветствующие документы. ограничения на допуск к полету. к полетам на самолетах авиакомпании «азербайджанские авиалинии» не допускаются из соображений медицинского характера женщины на 32-й неделе беременности и более. если срок беременности менее 32 недель, пассажирка может быть допущена к полету, представив медицинскую справку, оформленную в течение последних 7 дней до вылета. к полетам на самолетах авиакомпании «азербайджанские авиалинии» допускаются на определенных условиях младенцы в возрасте 7 дней от рождения и более, причем исключительно в сопровождении матери, отца или другого взрослого, несущего ответственность за ребенка. следует отметить, что пассажиры, которые, находясь в салоне самолета, нарушают установленные авиакомпанией правила и требования (пользование мобильным телефоном, курение, хулиганство и пр.), привлекаются к административной, и даже уголовной ответственности. кроме того, такие пассажиры на определенное время заносятся в списки нежелательных для авиакомпании пассажиров, на продажу им билетов и на допуск к полетам накладывается запрет. silkway 127</Page><Page Number="129">любовь поможет ученые обнаружили, что любовь снижает болевые ощущения и дает чувство безопасности, действуя на соответствующие участки мозга. в исследовании, проведенном сотрудниками калифорнийского универ-ситета, приняли участие 17 женщин, на момент экспе-римента находившихся в долгосрочных романтических отношениях. все они получали боле-вые электрические разряды, находясь в магнитно- резонансном то-мографе. при этом им попеременно демонстрировали фотографии их партнеров, незнакомых людей и неодушевленных предметов. выяснилось, что наименьшую боль женщины испытывали, когда получали разряды, глядя на фотографию своего партнера. причем обнаруженные эффекты оказались тем сильнее, чем дольше и ближе были отношения. старость можно победить науке в скором времени удастся победить старость, и уже ро-дился человек, который сможет прожить 150 лет, считает бри-танский геронтолог обри ди грей. по мнению исследова-теля, первый человек, кото-рый доживет до 150 лет, уже родился, а тот, кто достигнет 1000- летнего возраста, будет моложе первого долгожителя не бо-лее чем на 20 лет. «я считаю, что есть 50% вероятность того, что нам удастся подчинить старение медицинско-му контролю в ближайшие 25 лет», – пояснил обри ди грей. согласно теории ученого, в обозримом будущем люди начнут регулярно посещать кабинеты врачей, чтобы проводить профилактические процедуры. терапия стволовыми клетками, генная терапия, стиму-ляция иммунитета и другие высокотехнологичные процедуры позволят людям долгое время оставаться в хорошей форме. алкоголь, но умеренно все эксперты сходятся во мнении, что длительное злоупотребление алкого-лем отрицательно сказывается на функции памяти и может приве-сти к нервно- дегенеративным заболеваниям. однако, согласно дан-ным исследования, проведенного британскими учеными, сегодня есть доказательства того, что умеренное потребление алкоголя может сни-зить риск слабоумия. после длительного изучения людей в возрас-те 65 лет и старше, установлено, что благодаря употреблению малых количеств алкоголя процесс потери памяти замедляет. крупномас-штабное исследование, проведенное среди людей в возрасте 75 лет и старше, показало, что умеренное потребление алкоголя способствует относительно хорошему физическому и психическому здоровью. чем старше, тем сильнее исследователи из university of michigan health system свидетельствуют, что физические упражнения – отличный способ наращивать мышечную массу и силу, с тем, чтобы независимо от возраста быть всегда в то-нусе и быть более успешными в повседневной жизни. при этом воз-раст человека не играет большой роли: можно и желательно посте-пенно увеличивать физическую нагрузку даже на восьмом или де-вятом десятке жизни. прогрессивное обучение, имеющее целью со-хранение мышечной массы, означает, что частота и продолжитель-ность учебных занятий должна меняться с течением времени. хоро-ший способ постепенного увеличения нагрузки, особенно для тех, кто ведёт относительно сидячий образ жизни – это возможность ис-пользовать собственную массу тела для различных упражнений. на-пример, приседания, вставания из кресла, отжимания, упражнения для бёдер. после того, как организм привыкнет к такой «разминке», пожилые люди могут переходить на более продвинутый уровень подготовки и занять-ся упражнениями с большей нагрузкой. мир под крылом the world under wing 128</Page><Page Number="130"></Page><Page Number="131">welcome on board azerbaijan airlines  we are pleased to see you on – board of azerbaijan airlines aircraft and are committed to do our best to make your flight as comfortable as possible. we do hope that you will be satisfied with our services and will not be bored by following our rules, advice and requirements. in this section of our magazine, we have tried to provide information you may need and give answers to the most frequently asked questions. 130 if you have decided to travel by air, you may contact one of our agents listed in this issue of the magazine, visit our web-sites, www.azal.az or www.swtravel.az. you can reach our call center in baku (994 12 59 8 88 80) from 08.00 to 21.00 every day to find out more about available flights, fares, ticket sale procedure, etc. an air ticket is a document that represents an agreement between a passenger and an airline. before buying a ticket, make sure you familiarize yourself with its conditions, because according to international law, the purchase of an air ticket means that a passenger accepts the conditions of travel stated therein. constant improvement of service is one of the main objec-tives of azerbaijan airlines. therefore, your feedback of the quality of our service is always highly appreciated. you may share your impressions of a flight and the level of our service when buying a ticket from our agent, at the airport or right on board. you can report your problems by contacting our call center in baku (994 12 59 8 88 80) from 08.00 to 21.00 every day or sending an email to callcenter@swtravel.az. we will carefully analyze your feedback and do our best to meet your expectations when you travel with azerbaijan airlines again. g before the flight your trip begins with the purchase of an air ticket. before visiting our sales agent, make sure you have your passport with you to ensure that your name is accurately written and the availability of a visa (if required by the coun-try of your destination) confirmed. you must have the photos of your underage children in your passport or your children must have passports of their own. birth certificates and documents provided by maternity hospitals shall not be considered as valid documents when you cross the state border! remember: any airline has the right to refuse to carry a passenger whose documents are not in order.  it must be remembered that responsibility for accurate preparation of documents, observation of all legal norms, resolutions, rules and requirements of government bodies of the country of transit or destination rests with the passenger. the passenger is required to observe all the rules pertaining to passports, customs, currency, quarantine and other for-malities, including the rules and instructions of the azerbaijan airlines personnel. if your air ticket has not been used in part or in full and you would like to refund it, you can do that through the sales agent where you purchased the ticket. make sure you famil-iarize yourself with the rules of refunding before purchasing a ticket. you will be informed of your seat number at the time of check-in for your flight. no seat information is provided in your ticket. g tariffs when buying a ticket, first of all choose your service class. on many of its flights, azerbaijan airlines offers business and economy class service. on some short-distance flights, only economy class service is offered. what is the difference between economy and business class service? business class is a special cabin in the front part of the air-craft equipped with more comfortable seats. a business class passenger may register up to 40 kg of baggage and 10 kg of carry-on baggage without extra charge (on some flights up to 50 kg – this is to be confirmed at the stage of booking). business class passengers check-in through special counters. most airports have comfortable lounges where business class passengers are invited after check-in and enjoy their time before the flight. a wide assortment of free soft and alcoholic drinks, juices, snacks, fruit and sweets are available at a local cafeteria. on board the aircraft, business class passengers enjoy individual service, special comfort, delicate food, including</Page><Page Number="132">dishes of the azerbaijani cuisine, and a variety of desserts to choose from. during the flight, business class passengers will be treated to alcoholic and soft drinks, fresh fruit in any quan-tities. naturally, tickets for business class travel are more expensive than those for economy class. an economy passenger may register up to 20 kg of bag-gage and 5 kg of carry-on baggage without extra charge (on some flights up to 40 kg – this is to be confirmed at the stage of booking). at the airport, such passengers check-in at counters with relevant signs. on board the aircraft, economy class passen-gers are offered alcoholic and soft drinks, juices and standard food. on board boeing 757-200, airbus a-320 and airbus a-319 of azerbaijan airlines, both business and economy class pas-sengers can watch entertaining tv shows and films. blankets are available as well. g tariff selection after you have made up your mind about service class, you will need to select the tariff depending on your destination, payload mass, availability of vacant seats and a number of other factors. all airlines, including azerbaijan airlines, offer two types of tar-iffs: normal (full-rate) and special (discount). normal and special tariffs are marked on the tickets with latin letters – c, d (business class tariffs); y, n, b, m, l, t, w, k (economy class tariffs). normal tariffs a passenger buying a ticket on a normal tariff can take advantage of more favorable booking conditions, the possibility to re-booking and refund the ticket. with tickets of c and y tar-iffs, passengers can leave the return date open and do not have to pay a penalty if they want to re-book and refund the ticket. special (discount) tariffs with tickets of d tariff passengers can leave the return date open. re-booking does not lead to a penalty. however, the return of such a ticket will lead to an extra payment. economy class tickets of n, b, m, l, t, w, k tariffs are sold on the condition of a penalty in the event of re-booking and return of the ticket. tickets of the cheapest m, l, t tariffs may only be purchased for a round trip journey.  in the event of no show, passengers who have purchased tickets of any type will be fined in the amount of 25 euros. however, if a passenger notifies the carrier of a cancellation in advance by contacting us at (994 12) 598 88 80 or reaching any representative office of the airline around the world (contact details are provided in the magazine), no fines will be applied. g discounts azerbaijan airlines provides discounts to the following cate-gories of passengers. infants under 2 years of age (no sepa-rate seat provided) receive a discount of 90 per cent of the tar-iff provided to the accompanying adult and the right to carry 10 kg of baggage free. infants can be provided with a separate seat at the request of the accompanying passenger but in this case the discount will be 25 per cent, as is the case for chil-dren aged 2–12. children aged between 2 and 12 receive a discount of 25 per cent of the tariff provided to the accompanying adult. along with having a separate seat, such children are also entitled to all other services provided to adults, including free carriage of baggage and carry-on baggage. discounts for children apply to both business and economy class travel. people aged between 12 and 25 receive a discount of 15 per cent from the n, d, y , c tariffs. tariff combination and re-routing are allowed, however, the difference between tariffs and carriage costs should be paid additionally.  for example: it is possible to change a baku-ankara ticket with the baku-milan one. unaccompanied children aged between 5 and 16 get a sep-arate seat and pay 100 per cent of the tariff. parents of travel-ling children are to submit all the required documents to the airline. flight restrictions women with more than 32 weeks of pregnancy are not allowed to travel with azerbaijan airlines for medical reasons. women with less than 32 weeks of pregnancy may be allowed for carriage after providing a medical clearance document obtained over the last seven days before the flight. on certain conditions, infants seven or more days old are allowed to travel with azerbaijan airlines provided that they are accompanied by the mother, father or other adult responsible for the infant. passengers who violate company rules and procedures (use of mobile phones, smoking, misbehaving) on board will be brought to administrative or criminal liability. such passengers will also be put on the list of unwanted passengers and will be barred from buying tickets and traveling with our airline. silkway 131</Page><Page Number="133">domestic terminal vip</Page><Page Number="134">north terminal south terminal layout of the new airport under construction</Page><Page Number="135"></Page><Page Number="136"></Page><Page Number="137">azerbaijan airlines          azerbaijan, baku 84, nizami str, baku, azerbaijan, az-1010                         tel.: (99412) 5988880 fax: (99412) 4374713 e-mail: info@swtravel.az azerbaijan, nakhchivan air ticket sales department, jalil mammadguluzade str.,           nakhchivan city , nakhchivan ar tel/fax: (994 36) 544 83 99 994 50 381 26 81 e-mail: nakhchivan@swtravel.az azerbaijan, ganja  air ticket sales department, 240, ataturk ave., ganja tel.: (994 44) 222 03 25 e-mail: ganja@swtravel.az azerbaijan, lankaran international airport. tel: (994 0171) 53128 (994 50) 3222707 fax: (994 0171) 53226   e-mail: lenkoran@swtravel.az azerbaijan, sumgait 17a sulh str., 3 dist. sumgait / azerbaijan az 50003    tel.: (99412) 437 90 84 e-mail: sumgait@swtravel.az russia, moscow  24, koutuzovsky ave, tel: (7495) 660 17 77 8, ivan franko str., “kutuzoff tower” tel: (7495) 937 30 22 domodedovo international airport tel: (7495) 967 87 63 e-mail: moscow@swtravel.az russia, st. petersburg 177, moskovsky ave, saint petersburg tel.: (7812) 3871036 (7812) 3871814 (7812) 3718754 e-mail: st.peterburq@swtravel.az russia, mineralniye vodi 5a , razumovsky street, essentuki tel.: (7 918) 888 5058, 888 5158, 888 4847 fax: (7 879) 3463003 e-mail: minvodi@swtravel.az russia, rostovondon 3, pogodina str., rostov-on-don tel.: (7 863) 2453515 e- mail : rostov@swtravel.az russia, nizhny novgorod 20, vokzalnaya str., nijniy novgorod tel/fax.: (7 831) 2461562 e-mail: nnovgorod@swtravel.az russia, astrakhan proezd aeroportovskiy 1, airport building, astrakhan tel.: (7 8512) 39 32 52 fax : (7 8512) 39 30 30 e-mail: astrakhan@swtravel.az  ukraine, kiev                                3/25, simon petlyura str., kiev                          tel.: (38 044) 2464236, 2463859                         fax: (38 044) 2464236                         e-mail: kiev@swtravel.az   kazakhstan, aktau                            apt. 2, building 59,14 district, kazakhstan aktau 130000 tel.: (7 7292) 427200; tel /fax: (7 7292) 428281 e-mail: aktau@swtravel.az georgia, tbilisi                                                                                             apt. 2, house 28, chavchadze ave., tbilisi, georgia                        tel.: (99 532) 251669, 558888                             fax: (99 532) 251301                             e-mail: tbilisi@swtravel.az italy, milan                            via larga, 7, 20122 - milan tel.: (3902)58431242 fax: (3902)58301291 e-mail: milan@swtravel.az operation office: aeroporto intercontinentale malpensa 2000 t1 p .o. box 330 21010 - ferno (va) tel.: (39027) 486 61 97 tel/fax: (39025)858 16 64 e-mail: milan@swtravel.az italy, rome                            gsair via a. salandra, 1/a 00187 – roma tel.: (3906) 474 40 62, 474 37 35 fax: (3906) 474 37 80 e-mail: rome@swtravel.az milan@swtravel.az czech republic, prague 161 00, aviaticka 1017/2, ruzyne - airport prague, terminal 1, czech republic tel.: (4207) 46032422 fax: (4202) 46032423 e-mail: prague@swtravel.az turkey, istanbul                    cumhuriyet cad. kervansaray apt.52/d tel.: (90 212) 2963733, 2963530, fax.: (90 212) 2968787    e-mail: istanbul@swtravel.az turkey, trabzon                                   i.paşa mah. iskele cad. no 42/a, trabzon   tel.: (90462) 3215596, 3265934 fax: (90462) 3217264 e-mail: trabzon@swtravel.az</Page><Page Number="138">turkey, ankara                              138/c, ataturk ave.,                             kavaklidere ankara                             tel.: (90 312) 4272677, 4272677                          fax: (90 312) 4272676                          e-mail: ankara@swtravel.az uk, london  po box 445, horley , surrey rh6 6ap uk tel.: (44 141)416 08 88 (call center) fax: (44 203)318 26 91 e-mail: london@swtravel.az france, paris 2, rue d'argenteuil 75001 paris tel.: (33 1) 401 500 05 fax: (33 1) 401 561 34 e-mail: paris@swtravel.az state of israel, tel aviv 17, ben-yehuda str., tel aviv                      tel.: (972 3) 5174015                             fax: (972 3) 5163768                             e-mail: telaviv@swtravel.az   islamic republic of iran, tehran first floor, no 3, golzar corner, farhad alley , across gas station, khoramshahr st., tehran – iran tel.: (9821) 885336 38(39,40,41,42,43,44,45,46,47) fax: (9821) 88533641 e-mail: tehran@swtravel.az china, urumqi  876, dawan bei lu, prc "xi yu" international hotel, 5th floor, apt.526, tel.: (86991)2583526 fax: (86991)2583524 e-mail: urumqi@swtravel.az uae, dubai ground floor, al hamdan building abu baker al siddiqi str., deira, dubai tel.: (971 4)2957114, 2956860 fax: (971 4)2957397, 2956676 e-mail: dubai@swtravel.az airport office dubai international airport, terminal 1, departure area, office no. 1036 tel.: (971 4) 2200178 fax: (971 4) 2200168 syria, aleppo azizieh fares el-khoury street in front of latine church aleppo syria p .o.box 5801 office: (963 21) 2123265 (963 21) 2124690 fax:   (963 21) 2123264 e-mail: aleppo@swtravel.az korea, seoul  14 th fl, dong ah bldg, 88, da-dong, jung-gu seoul, korea, postal code:100-180 tel.: (8 22) 7725480 fax: (8 22) 7725402 e-mail: seoul@swtravel.az usa, new york  2307, coney island avenue, brooklyn, ny 11223 tel.: (1 718) 6458578 fax: (1 718) 3761073 e-mail: newyork@swtravel.az germany, frankfurt bernhard becker strasse-4 60389 frankfurt main tel.: (49 691) 524 28 63 fax: (49 691) 524 28 62 e-mail: frankfurt@swtravel.az netherlands, amsterdam 1-6th triport building  floor evert van de beekstraat 46 1118 cl schiphol tel.: (31(0) 20) 655 3650 fax: (31(0) 20) 655 3651 e-mail: amsterdam@swtravel.az belgium, brussels park hill mommaertslaan 18a 1831 diegem-brussels, belgium. tel.: (32 (0) 2) 7160070 fax: (32 (0) 2) 7160086 e-mail: brussels@swtravel.az sweden, stockholm kungsgatan 44 5th floor se 111 35 stockholm, sweden tel.: (46 8) 4422442 fax: (46 8) 225588 e-mail: stockholm@swtravel.az japan, tokyo eurastours, inc 26-8, higashi-azabu chome-1, minato-ku, tokyo 106-0044, japan. tel.: (81 3) 5562 3381 fax: (81 3) 5562 3380 e-mail: tokyo@swtravel.az                   representative offices in the world</Page><Page Number="139">sual: plastik kartımdan istifadə edərək digər sərnişin üçün bilet ala bilərəmmi? cavab: “azərbaycan hava yolları”nda mövcud qay-dalara görə üçüncü şəxs üçün aviabiletin alınması-na icazə verilmir, amma kart sahibinin adı ödəniş etdiyi sifarişə daxil edilibsə və sifarişdə olan digər sərnişinlərlə birgə səyahət edəcəksə, o zaman həmin qay-dalara istisna yaranır və başqasına bilet almaq mümkündür. sual: aviaşirkətin internet səhifəsi vasitəsi ilə alınan biletlərlə bağlı qeydiy-yat zamanı problemlər yaranırmı? cavab: lazımi şəkildə alınmış biletlərin qeydiyyatı zamanı heç bir problem yaranmır. sərnişin qeydiyyat zamanı pasportunu, aviabiletin nömrəsini və lazım olarsa biletin ödənişini etdiyi plastik kartı təqdim etməlidir. sual: ödənişin ünvana çatdığına və təy-yarədə mənə aid yerin təmin olunduğuna necə əmin ola bilərəm?  cavab: ödənişin keçdiyini sübut edən sis-temin avtomatik olaraq göndərdiyi təsdiq məktubudur. bu məktubda uçuşunuz barədə məlumat və aviabiletin nömrəsi əks olunur. qeyd etmək istərdik ki, sis-tem vasitəsilə avtomatik olaraq göndərilən məktublar çox zaman elek-tron poçtunuzun sistem süzgəcindən keçərkən “arzuolunmaz məktub” qovluğuna düşür. əgər aviabileti on line aldıqdan sonra sizə həmin təsdiq mək-tubu gəlməzsə, aviaşirkətin ofisini ziyarət edə, e-booking@swtravel.az ünvanına elektron məktub göndərə və ya 994 12 598 88 80 nömrəli telefon nömrəsi vasitəsilə çağırış mərkəzi ilə əlaqə saxlaya bilərsiniz. sual: mən “azərbaycan hava yolları”nın təyyarəsinə bilet almışam və haqqını da kredit kartı vasitəsi ilə ödəmişəm. indi bileti geri qaytarmaq istəyirəm. biletin dəyərini nəğd olaraq, yoxsa plastik kartı-ma ödəniş şəklində geri alacağam? əgər plastik kartına ödəniş qaytarıla-caqsa bunun müddəti nə qədərdir?  cavab: ödədiyiniz pulu geri qaytarmaq üçün aviaşirkətin satış ofislərinə və ya  994 12 598 88 80 nömrəli çağırış mərkəzinə müraciət etməyiniz xahiş olunur. biletin dəyərinin qaytarılması aviabiletin tətbiq edilən tarifindən asılı olaraq 2 həftədən 1 ayadək müddət ərzində ödənişin həyata keçirildiyi plastik kartına edilə bilər. sual: aviaşirkətin rəsmi internet səhifəsi vasitəsilə aldığım biletin uçuş vaxtını dəyişdirə bilərəmmi? cavab: internet vasitəsi ilə alınan avia-biletin vaxtının dəyişdirilməsi üçün avia-şirkətin satış ofislərinə və ya  994 12 598 88 80 nömrəli çağırış mərkəzinə müraciət etməyiniz xahiş olunur. nəzərinizə çatdırmaq istərdik ki, avia-biletin uçuş vaxtını dəyişdirdikdə cərimə tətbiq edilir və həmin cərimənin məbləği aviabiletin tətbiq edildiyi tarifdən asılıdır. müasir dövrdə aviabiletlərin internet vasitəsilə satşı geniş vüsət almışdır və hansısa bir aviaşirkətin hələ də bu növ xidmətdən kənarda qalmasını təsəvvür etmək çox çətindir. “azərbaycan hava yolları” da sərnişinlərinə bü cür xidmət göstərən aviaşirkətlərdən biri-dir. hal-hazırda aviaşirkətin sərnişinlərinin böyük əksəriy-yəti www.azal.az və www.swtravel.az internet səhifələrinə daxil olmaqla aviabiletləri on line rejimində əldə edə bilirlər. bu xidmətdən xəbərsiz olan sərnişinlərimizi maraqlandıran bəzi suallara aydınlıq gətirmək istərdik. aviabiletlərin on line satışı haqqında www.azal.az www.swtravel.az 138</Page><Page Number="140"></Page><Page Number="141">вопрос: могу ли я с помощью веб-сайта авиакомпании приобрести авиа-билет для другого человека, восполь-зовавшись своей пластиковой кар-той? ответ: по правилам авиакомпании «азербайджан хава йоллары» запре-щается покупка авиабилета третьим лицам, кроме тех случаев, когда вла-делец карты летит совместно с други-ми пассажирами в рамках одного заказа. вопрос: не возникнет ли проблем при регистрации на рейс, если билет приобретен через веб-сайт авиакомпании? ответ: проблем при регистрации пас-сажиров и их багажа с авиабилетами, оформленными надлежащим обра-зом, не должно возникать по опреде-лению. на стойке регистрации пасса-жиру нужно лишь предъявить свой паспорт, сообщить номер авиабилета и в случае просьбы агента по регист-рации показать платежную карту, по который был приобретен билет на сайте. вопрос: как я могу убедиться в том, что моя он-лайн покупка прошла успешно и место гарантированно зарезервировано за мной?  ответ: гарантией успешной покупки является автоматически сгенерирован-ное системой электронное письмо. в нем содержатся вся полетная информация и номер авиабилета. стоит, однако, учесть и то, что автома-тически сгенерированные письма часто распознаются фильтрующими настройками вашего ящика электрон-ной почты как «нежелательная почта». в случае, если после он-лайн покупки вы не получили в течение разумного периода времени подтверждающее электронное письмо, обратитесь в бли-жайший офис компании или свяжи-тесь с "call center"ом по телефону 994 12 598 88 80 либо по адресу электронной почты e-booking@swtravel.az.    вопрос: я купила билет на рейс авиа-компании «азербайджан хава йоллары» через интернет и оплатила его кредитной картой. сейчас мне необходимо сдать проездной доку-мент. смогу ли я получить деньги за него наличными, или мне вернут их обратно на карту? если на карту, то в течение какого времени?  ответ: вам необходимо обратиться в офис продаж авиакомпании либо в call center авиакомпании по телефону 994 12 598 88 80 для оформления возврата оплаченного через интернет билета. возврат будет произведен в интервале от двух недель до месяца в соответствии с правилами применен-ного тарифа на ту же платежную карту, с помощью которой билет был изначально оплачен. вопрос: могу ли я изменить дату вылета в билете, приобретенном через официальный веб-сайт авиа-компании в интернете? ответ: изменения даты электронного билета, приобретенного на веб-сайте, невозможно. в данном случае, необходимо обратиться в ближайший офис авиакомпании «азербайджан хава йоллары» с просьбой об изме-нении даты. напоминаем, что при изменении даты вылета придется оплатить штраф, размер которого устанавливается в зависимости от условий тарифа применяемого элек-тронного билета. бронирование on line www.azal.az www.swtravel.az в наши дни покупка авиабилетов через веб-сайт получила настолько распространенный характер, что сложно представить авиакомпанию, которая не была бы готова предоставить потенциальному пассажиру такую услугу. предлагает ее и авиакомпания «азербайджан хава йоллары». очень многие ее клиенты приобретают билеты, зайдя на сайты www.azal.az и www.swtravel.az. а тем, для кого эта услуга в новинку, мы хотели бы отве-тить на наиболее часто воз-никающие вопросы 140</Page><Page Number="142"></Page><Page Number="143">nowadays online booking is so widespread that you can’t imagine an airline that doesn’t offer this kind of service to its potential pas-sengers. “azerbaijan airlines” is not an exception from the list of online service providers. most of its pas-sengers book their air-tickets online at www.azal.az and www.swtravel.az. we would like to answer the frequently asked questions of our passengers who still have limited information about the mentioned service. on line booking www.azal.az www.swtravel.az question: can i make online booking for a third person using my credit card?  answer: “azerbaijan airlines” rules state that purchase of air tickets for third parties is not allowed apart from the case if the card owner’s name is included in a single basket with other passengers. question: am i to face problems when i check-in with my ticket purchased online? answer: there should not be any prob-lem during the check-in process if the tickets are properly issued online. passenger should provide at the check-in desk passport, air ticket number and if required so, the plastic card by used to purchase the ticket. question: how can i be sure that my online air-ticket purchase was success-ful and a seat reserved in my name? answer: automatically system generated e-mail is a guarantee for successful purchase. it includes all the flight infor-mation and air-ticket number. please also take into account that the automati-cally generated mails are very often identified as “junk mail” by filtering set-tings of your mailbox. visit the nearest office of the company or contact call center 994 12 598 88 80 or by email e-booking@swtravel.az if you haven’t received the confirmation mail within a reasonable time frame after the online purchase of air-ticket. question: i’ve purchased an air ticket for “azerbaijan airlines” flight online and paid by credit card. now i want to refund the travel document. can i receive the refund amount in cash or how can i receive it back to my credit card? if i will receive it back to the cred-it card then please inform the time frame of the refund. answer: visit the nearest office of the company or contact call center 994 12 598 88 80 for air-ticket refund issues. refund will be realized to the credit card which was used to buy the ticket between two weeks and a month depending on the applicable tariff rules of purchased ticket. question: can i revalidate the flight date of the ticket purchased online? answer: for revalidation of the ticket purchased online you will have to visit the nearest sales office of “azerbaijan airlines”. we would like to kindly remind you that there’s a penalty fee for revalidation of the air ticket depending 142</Page><Page Number="144">we are please be at your service  for your travel through the world and in iran ünvan: first floor .no.3. golzar corner, farhad alley, across gas sataion khoramshahr st. tehran-iran tel.: (9821) 88533638 (39,40,41.42,43,44,45,46,47) fax: (9821) 888533641 anaparvaziranian@yahoo.com as group holding anaparvaz iranian g.s.a azerbaijan hava yollari &amp; sw representative in iran www.anaparvaz.com</Page><Page Number="145"></Page><Page Number="146">абердин актау анкара астрахань вена дубай казань киев лондон минеральные воды милан москва нижневартовск нижний новгород париж прага рига ростов-на-дону самара санкт-петербург саратов стамбул сургут тбилиси тегеран тель-авив тюмень урумчи франкфурт ханты-мансийск www.azal.az</Page><Page Number="147">y o u r p e r s o n a l c o p y в а ш п е р с о н а л ь н ы й н о м е р a maga z i ne wh i ch wi l l prov i de i n t eres t i n f l i gh t  1 2 / 2 0 1 1 sw 12/2011 ordubad . amsterdam . tashkent . unlock the secrets of the world</Page></Pages></Search>